"معتقداته" - Translation from Arabic to Turkish

    • inançlarını
        
    • inancı
        
    • inançları
        
    • inancını
        
    • inandığı
        
    • inançlarından
        
    • inançlarına
        
    • inançlarıyla
        
    Ve sen de onun, kız arkadaşıyla seks yapabilmek için dini inançlarını bir kenara bırakmasını isteyen okul arkadaşısın. Open Subtitles وأنت رجل الأخوية الذي طْلبُ مِنْه ودَفْعه لتعليق معتقداته الدينية بـ الجانب لكي تستطيع أَنْ تمارسْ الفاحشة مَع صديقتِكَ.
    Halk arasında dini inançlarını açıklamamaya özen gösterdi. Open Subtitles كان حريصا على ألا يُستدرج إلى الحديث جهارا عن معتقداته الدينية،‏
    Profesör Porter, Profesör Gellar ile aynı dinî inancı paylaşıyor musunuz yahut paylaşıyor muydunuz? Open Subtitles بروفسور بورتر هل سبق لك , هل انتي تشاركين البروفسور جيلر معتقداته وآرآئه
    Bazılarınızın inançlarıyla Emily'nin veya sanığın inançları bağdaşmıyor olabilir. Open Subtitles بعضكم قد يجد نفسه غير قادراً على التوفيق بين معتقدات إيميلي روز أو معتقدات المتهم مع معتقداته الخاصة
    Eminim Adam'ın açıklaması Latnok'un onurlu amaçlarına olan inancını da içeriyordur. Open Subtitles و أنا متأكدة من تفسيرات أدم تدعم دائما معتقداته نوايا النبلاء في لاتنوك
    Bir süper kahraman, inandığı şey uğruna ölmeye hazır olmalıdır. Open Subtitles البطل الخارق يجب أن يكون مستعدًا للموت في سبيل معتقداته.
    Egosu inançlarından daha güçlü ve daha tehlikeli.... ...ve zayıf noktası da bu. Open Subtitles غروره أكثر قوة وأكثر خطورة من معتقداته. وهذا هو موطن ضعفه.
    Kendi dini inançlarına uygun biçimde. Open Subtitles بأسلوب يتناسب مع معتقداته الدينية
    Böylesine yüksek prensiplere sahip kimseler inançlarını korumaktansa ölmeyi tercih eder. Open Subtitles أولئك متمسكين بالمبدا يفضل أن يموت لحماية معتقداته
    Peki ya adayımız dini inançlarını adaylığının bir parçası haline getirirse? Open Subtitles و لكن ماذا إن قام أحد المرشحين بجعل معتقداته الدينية جزء من خطته للترشح؟
    İnançlarını seni sevdiği için sorgulamasından dolayı mı? Open Subtitles بأن والدكِ كان يتساءل عن معتقداته الأساسية
    Bu saldırı benim müşterimin sakalını, yani dini inançlarını hedef aldığı için... Open Subtitles بما أن هذا الهجوم استهدف شعر الوجه الخاص بموكلي و بالتالي معتقداته الدينيه...
    - Saçmalıyor ama. - Hepimizin olduğu gibi onun da bir inancı var tatlım. Open Subtitles لديه معتقداته الخاصة يا عزيزي كما لكل منا معتقداته
    Kimi zaman insanın ruhu daralır, inancı sarsılır ve geriye sadece şüphe kalır. Open Subtitles أحياناًروحالإنسانتُثيرالريبة، و تهتز معتقداته ، و ما يساوره فقط هو الشك
    Ama size söz veriyorum, ben hükmettiğim sürece Languedoc'taki hiçbir insan dinî inançları uğruna suçlanmayacak! Open Subtitles لكنني أعدكم بهذا, طالما أنني حاكم لا شخص في الأرض سوف يهان بسبب معتقداته
    Birlik düello gibi önemli olayları inançları gereği kutsal alanlarda yürütür. Open Subtitles الاتحاد يقيم أمورًا بأهميّة النزالات في بقاع مقدّسة وفق معتقداته.
    Varlığınız Tanrı ve bilime olan inancını sarsmaya yetti. Open Subtitles وجودكما على هذه الأرض تحدى معتقداته بالله والعلم
    Size saygım sonsuz ancak, tanrıya olan inancını terk etmiş birini asla ciddiye alamam. Open Subtitles مع كل الاحترام ، لا يمكننى أن افعل هذا للذي تخلى عن معتقداته في الالوهية.
    Özgüven sahibi bir çocuk inandığı şey için mücadele edecektir. TED والطفل الواثق من نفسه يدافع عن معتقداته.
    Uzun zamandır inandığı düşünceleri zamanının en doğru gözlemleriyle uyuşmadığında, bu beğenmediği yeni fikri kabul edebilmişti. Open Subtitles عندما وجد كيبلر أن معتقداته القديمة لا تتفق مع ملاحظاته وحساباته الدقيقة اختار الحقائق الغير مريحة له
    Egosu inançlarından daha güçlü, daha tehlikeli. Open Subtitles غروره أكثر قوة وأكثر خطورة من معتقداته.
    Ve inançlarından vazgeçmeyi reddettiği için aylarca hapsetmişler Dirk'ü ta ki, soğuk, tatsız bir gecede, bir fırsatını bulup kaçana dek. Open Subtitles الآن. (ديرك) رفض التخلي عن معتقداته... لذا لقد حبسوه لشهور طويلة, جداً...
    İnançlarına karşı çıkaramam o yüzden de ona göstermemiz gerekiyor. Open Subtitles لا أستطيعُ أن أجعله يعدل عن معتقداته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more