"معجزه" - Translation from Arabic to Turkish

    • mucize
        
    • mucizeydi
        
    • mucizevi
        
    • mucizedir
        
    • mucizeye
        
    • mucizesin
        
    • mucizeymiş
        
    Evet, bir mucize. Evet, sanırım öyleydi. Gemiler İskoçya'ya yol aldı. Open Subtitles أجل,معجزه أجل أعتقد بأنها كانت معجزه السفن مستعده للابحار الى أسكتلاندا
    Sineklerin ve kenelerin leşlerle beslenip, hastalık yayması mucize miydi? Open Subtitles أهذا الذباب و القمل يعتبر معجزه ؟ هذه الجيفه التى تنتفخ و الأمراض التى إنتشرت
    Sineklerin ve kenelerin leşlerle beslenip hastalık yayması mucize miydi? Open Subtitles أهذا الذباب و القمل يعتبر معجزه ؟ هذه الجيفه التى تنتفخ و الأمراض التى إنتشرت
    Orléans bir mucizeydi. Open Subtitles انتصارها فى اورليانز كان معجزه
    Bütün gün nerede olduğunu açıklayabilirse o mucize olur. Open Subtitles سوف تكون معجزه لو استطاع أن يوضح أين كان طوال اليوم
    Onlara bir mucize gerekli. Open Subtitles انهم يحتاجون معجزه وأين ستجد هذه المعجزه ؟
    Mucizeyse, çavuş, tüfek şeklinde bir mucize. Open Subtitles إذا كانت معجزه أيها الرقيب إنه مجلس قصير معجزة الملاكم هنرى عيار 45
    Fransa'nın geleceğini kurmak için bir mucize bekleyemeyiz. Open Subtitles ولكننا لانستطيع انتظار معجزه عندما نكون نبنى مستقبل لفرنسا
    Bu giysiler buraya hangi mucize eseri girdi? Open Subtitles وبأى معجزه وجدت هذه الملابس طريقها الى هنا
    17 yaşımdan beri olumlu düşünmeye ve 'mucize' sözcüğüne anlam vermeye başladım. O yüzden, evet. Open Subtitles اذن كنت ايجابيا مذ كنت في السابعة عشر من عمري واعطي حجما لكلمة معجزه , اذن نعم اصدق
    Kaç hocayla çalıştım bilmiyorum ama bu kız gerçekten bir mucize yarattı. Open Subtitles لا أعرف كم كان عدد المعلمين عندي , و لكن هذه الفتاه معجزه
    Açık fikirli olmak bir mucize gerektirmez. Open Subtitles تفتيح عقلك لايحتاج معجزه بل يحتاج آلة ثقب الصخور
    Dört ayak üzerindeki bir mucize ile tanışmaya hazır mısın? Open Subtitles هل أنت مستعد لملاقاه معجزه على أربع أرجل ؟
    Orada hep kraldan intikamlarını alacak bir mucize umuduyla yaşadılar. Open Subtitles وانتظروا هناك معجزه لموازنة قوتهم مع الملك
    Kırık yok, Bu bir mucize, sadece biraz çürük Open Subtitles لا توجد كسور، إنها معجزه مجرد كدمات بسيطه
    Sadece nasıl işlediklerini anlamış olman onların mucize olmadığını göstermez. Open Subtitles وذلك بسبب أنكِ تفهمين كيفيه عمل كل الأدوات لا يقلل من شأن بأنه معجزه
    Bir mucize olacağını biliyordum ama bunu yapacak kişinin Chuck Bass olacağı aklıma gelmezdi. Open Subtitles اعلم انه يحتاج معجزه لكنني لم اعتقد انه سيكون شاك باس
    Bence koluna yeniden kavuşman bir mucizeydi. Open Subtitles أؤمن بأن حصولك على ذراعك كان معجزه
    Sadece üç rehinenin ölmüş olmasını mucizevi bir olay olarak nitelendiren... Open Subtitles بعض المراقبيين يقولون انه شئ غير متوقع وربما هي معجزه أن ثلاثة رهائن فقط
    İki işte çalışan bir annenin oğlunu futbol idmanına götürmeye zaman ayırabilmesi bir mucizedir. Open Subtitles الأمّ العازبه التي تعَمَل وظيفتين ومازال لديها الوقت لتقضيه مع اطفالها هذه معجزه
    Çok heyecanlı olmamıza rağmen Simon'ın testi geçmesi için bir mucizeye ihtiyacı olduğunu biliyorduk. Open Subtitles بغض النظر عن حماسنا علمنا ان الامر سيحتاج معجزه لينجح سايمون في الامتحان
    Sen tıbbi bir mucizesin. Open Subtitles .انت معجزه طبيه
    Hepimizin kurtulması bir mucizeymiş. Open Subtitles كانت معجزه أننا بقينا على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more