"معدلات" - Translation from Arabic to Turkish

    • oranları
        
    • oranı
        
    • seviyeleri
        
    • reytingleri
        
    • oranını
        
    • oranlarını
        
    • oranlarına
        
    • hızı
        
    • durumda
        
    • oranına
        
    • rakamları
        
    • değerleri
        
    • seviyesini
        
    • oranının
        
    • oranlarında
        
    Bir toplumda zenginlik giderek arttıkça, intihar oranları düşeceği yerde, giderek artış gösterir. TED كلما زاد الثراء في المجتمع، كلما ارتفعت معدلات الانتحار بدلاً من أن تنخفض.
    Ev sahibi olma oranları, 1995'ten beri en düşük derecede. TED معدلات تملك المنازل في في أدنى مستوياتها منذ عام 1995.
    Yine aynı toplulukta, beyaz kadınların ölüm oranı sıfıra yakındır. TED فى نفس هذه المجتمعات، معدلات النساء البيض تقترب من الصفر.
    DOPA Karboksilaz üretimi normal ayrıca serüloplazmin ve bakır seviyeleri de normal. Open Subtitles حمض دوبا ديكاربوكسيليز كان طبيعياً و معدلات السيرولو بلازما و النحاس طبيعية
    İkincisiyse suç oranları ve silah kontrolü arasındaki ilişki hakkındaydı. TED والثاني: عن العلاقة بين معدلات الجريمة وتشريع الحدّ من التسلّح.
    Ekranda, sekiz değişik kanser tipi için hastaların hayatta kalma oranları görünüyor. TED إذن ها هي معدلات بقاء المرضى من 8 أنواع مختلفة من السرطان.
    1989'dan beri 20 sene boyunca bu ülke her yıl çift basamaklı büyüme oranları yakaladı. TED منذ عام 1989م, حققت الدولة معدلات رقمية مضاعفة بصورة سنوية عبر العشرين عاماً الماضية.
    Ve yüksek obezite, diabet ve kalp hastalığı görülme oranları da bunun sonucuydu. TED وارتفاع معدلات السمنة لديهم، وأمراض السكري والقلب كانت هي النتيجة.
    Çoğu, hayatta kalmak için suç işlemeye yönelmek zorunda kalır ve yüksek intihar oranları kaydedilmiştir. TED العديد منهم يلجأون إلى الإجرام من أجل العيش، وقد سُجلت معدلات مرتفعة من عمليات الإنتحار.
    Görüyorsunuz çocukların ve yaşlıların ölüm oranları iki ülkede hemen hemen aynı TED و كما ترون فإن لديهم معدلات وفيات مماثلة بين فئتي الأطفال و كبار السن
    Cinayet oranı artıyor, suçlar artıyor ama devriye polisi yok. Open Subtitles معدلات جرائم القتل ترتفع ، الجنايات مرتفعة ، الدوريات شاغرة
    Aynı zamanda yerli kadınların bu sıkıntılara yakalanma oranı bazı Latin kesimlerde olduğu gibi beyaz kadınlarınkinden daha fazla. TED السكّان الأصليون من النساء أكثر عرضة ليكون لديهن معدلات عالية من هذه المشاكل مقارنةً بالنساء البيض، كبعض المجموعات اللاتينية.
    Bende şok etkisi yaratan şey ise şuydu: İntihar vakaları tüm dünyada artıyor ve Amerika'da son zamanlarda 30 yılın en yüksek oranı ölçüldü. TED والذي صدمني حقاً هو هذا: معدلات الأنتحار في إزديادٍ مستمرٍ حول العالم، ومؤخراً وصلت هذه المعدلات في أمريكا الى أعلى مستوى في ثلاثين عاماً.
    Protein seviyeleri, böbrekler, aritmi. Open Subtitles معدلات البروتين، الكليتان، اضطراب نظم القلب
    Efendim Tv reytingleri son 10 yılın en yüksek seviyesinde. Open Subtitles معدلات مشاهدة الإطلاق عبر التلفاز هي الأعلى منذ 10 سنوات
    Bireysel seviyede pek değil, fakat tüm popülasyonun kalp hastalıkları oranını değiştirmek için popülasyon seviyesinde yeterli. TED ليس بكثير، على مستوى الفرد، ولكن ما فيه الكفاية على مستوى المجموعة لنقل معدلات الإصابة بأمراض القلب في مجموعة كاملة.
    Gözden geçirilen son sistematik araştırmalara göre bu, ölüm oranlarını veya erken doğum ölüm oranlarını %30'a kadar azalttı. TED وقد بينت مراجعة منهجية حديثة أن الوحدة تزيد من معدلات الوفاة أو معدلات الوفاة المبكرة بنسبة تصل إلى 30 في المئة
    Bir ekonominin arz talep arasındaki ilişkisi enflasyon ve faiz oranlarına yansır. TED العلاقة بين العرض والطلب لاقتصاد ما تنعكس في معدلات التضخم وأسعار الفائدة الخاصة به.
    Michael, Sarah'ın oksijen alışı ve kalp hızı birdenbire arttı. Open Subtitles مايكل ، نبضات قلب سارة و معدلات التنفس قد زادت فجأة
    Kırmızı alan, yani 2030'daki çalışma çağındaki olası nufüs şimdiden sabitlenmiş durumda, yüksek oranda bir göç olmazsa tabii. TED المنطقة الحمراء، أو اليد العاملة النشيطة في 2030، تدق اليوم أبواب التقاعد، إلا إذا ارتفعت معدلات الهجرة بشكل أكبر.
    O sene, daha yüksek intihar oranına sahip tek Avrupa ülkesi Macaristan'dı. Open Subtitles في تلك السنة، كانت المجر أعلى دولة في أوروبا في معدلات الانتحار
    Şirketlerinin internet sitelerinde çok daha yüksek satış rakamları ve kambiyo oranları var. Open Subtitles و الآن علي موقع الشركة... . لديها أعلي أرقام بيع و معدلات التحويل
    Son bir saat içinde CO2 değerleri 4 birim arttı. Doğru olamaz. Open Subtitles لقد زادت معدلات ثاني أكسيد الكربون أربعة درجات في الساعة الماضية
    Serotonin seviyesini çok yükselten bir şeyi insanlara geçiriyor. Open Subtitles تمرر شيئاً للناس يرفع معدلات السيروتونين لديهم
    Günümüzde en yüksek ölüm oranının görüldüğü ülkelerde en hızlı nüfus artışının yaşandığını görüyoruz. TED الدول التي لديها أعلى معدلات الوفيات في العالم اليوم هي التي لديها أسرع معدلات النمو.
    Ölüm oranlarında önemli düşüşler sağlamak için tüm kontrol listelerini bir araya getirmelisiniz. TED علينا وضع القائمة معاً لتحقيق الانخفاض الكبير في معدلات الوفيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more