"معدل الذكاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • IQ
        
    • zekâsı
        
    Nazi Almanya'sının hükûmeti, düşük IQ puanlı çocukların katledilmesine izin verdi. TED في ألمانيا النازية، سمحت الحكومة بقتل الأطفال اعتماداً على انخفاض معدل الذكاء.
    IQ test sonuçları, korkunç politikalar ile bilimsel olarak mesnetsiz ideolojileri temize çıkarmak için kullanıldı. TED تم استخدام نتائج اختبار معدل الذكاء لتبرير السياسات المروّعة والأيديولوجيات التي لا أساس لها من الناحية العلمية.
    Dediğine göre hiç IQ testine tabi tutulmamışsın, doğru mu? Open Subtitles لم يسبق لك اختبار معدل الذكاء من قبل. هل هذا صحيح؟
    Zekâ puanı 200 ama duygusal zekâsı o kadar yüksek değil. Open Subtitles معدل الذكاء 200، لكن معدل الذكاء العاطفي ليس عالياً جداً
    Ben neden konuşuyorum ki? Bir dublörün zekâsı ne kadar olabilir ki? Open Subtitles كاميني)، ماذا أخبرتك عن معدل الذكاء) بالنسبة للممثل البديل؟
    IQ sonuçların derecelendirmelerin üstünde Jeremy. Open Subtitles معدل الذكاء الخاص بك تم استخراجه من مخطط بيانى .جيرمى
    Ve IQ ya da mizaç farkına dikkat çekmemin anlamı yok bile. Open Subtitles ولست بحاجة لأذكر الفارق في معدل الذكاء ولا المزاج العصبي
    Hepinizin IQ'su 150 ve siz, siz... Open Subtitles كلكم تمتلكون درجة 150 على مقياس معدل الذكاء..
    Yüksek IQ seviyesi kahverengi gözlerle bağlantılıymış aslında. Open Subtitles لكن مع ذلك يقال أن معدل الذكاء عالٍ عند بنيي العينين.
    Ve durumu nasıl tersine çevirdiğim konusuna gelince seni kaçıran kişinin IQ'su 90 civarı ise bunun çok zor olmayacaktır diyebilirim. Open Subtitles وعن كيفية قلب الطاولة عليه دعنا نقول ان هذا ليس بأمر صعب عندما يكون مختطفك معدل الذكاء عنده
    There's only one thing bigger than my IQ Open Subtitles هناك شيء واحد فقط أكبر من معدل الذكاء بلدي
    Yüksek IQ'lu insanlar için bir kulüp. Open Subtitles ومن ناد للأشخاص الذين يعانون ارتفاع معدل الذكاء.
    Bu kadar IQ'n olsa bile, hediyenin markasını nasıl bildin? Open Subtitles حتى مع معدل الذكاء الخاص بك، كيف يمكنك أن تعرف أن وصولا الى اسم العلامة التجارية؟
    IQ ölçümü gibi başlar. TED كما يحصل في قياس معدل الذكاء.
    IQ ve EQ’nun ne kadar hızlı adapte olabileceğinizden daha az önemli olduğu bir geleceğe doğru giriyoruz. TED إننا ندخل إلى مستقبل، حيث معدل الذكاء العام والذكاء العاطفي كلاهما أقل أهميةً بكثير من مدى السرعة التي أنتم عليها لتتكيفوا.
    Öğrenme güçlüğüne, düşük IQ'ya ve vizyospasyal bozulmalara neden olur. Open Subtitles يسبب صعوبات في التعلم وانخفاض معدل الذكاء و "عمه طبوغرافي"، ولكن .. غالباً ما يترافق ذلك مع
    Dünyadaki en yüksek dördüncü IQ'ya sahip olduğumu düşünürdüm ama şimdi fark ettim ki beni beşinciliğe düşürdün. Open Subtitles كنت أعتقد أن I-كان لي رابع أعلى معدل الذكاء في العالم، و ولكن الآن أدركت أن لديك انخفض لي وصولا الى رقم خمسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more