"معرفة إن" - Translation from Arabic to Turkish

    • öğrenmek
        
    • bilmem
        
    • anlamaya
        
    • merak
        
    • mi diye
        
    • olup olmadığını bilmek
        
    • sorun olup olmadığını sordum
        
    Öte yandan, teorimin doğru olup olmadığını da öğrenmek istiyorum. Open Subtitles لكنني لا زلت أريد معرفة إن كانت نظريتي صحيحة
    SiIien adında birini tanıyıp tanımadığımı öğrenmek istedi. Open Subtitles كان يريد معرفة إن كنت أعرف رجلاً يدعى سيلين
    Babamın eski eşyalarından haberdar mısın bilmem gerek. Open Subtitles أريد معرفة إن كنت تحتفظين بأي من أغراضه القديمة؟
    Fikrini değiştirip değiştirmeyeceğini anlamaya çalışmanın ne gibi bir yararı olacak ki? Open Subtitles وما الجدوى من محاولة معرفة إن كان الرجل سيغير رأيه أم لا ؟
    Hayır, sadece geceyi orada geçirip geçirmediğini merak ettim. Open Subtitles كلا، أردت معرفة إن كان قد أمضى الليلة بالمستشفى
    Buradaki petrol rafinerilerini yeniden açmaya değer mi diye bakmaya geldim. Open Subtitles نحاول معرفة إن كانت حقول النفط تستحق الافتتاح هنا
    Selam! Arkadaşım yeni ilişkilere hazır olup olmadığını bilmek istiyor? Open Subtitles صديقتي تريد معرفة إن كنت مستعدة للمواعدة من جديد ؟
    Sadece önceden karnında bir sorun olup olmadığını sordum. Open Subtitles أردت فقط معرفة إن كانت أصيبت بأمراض معوية من قبل
    Evet, senin yarın akşam yemeği için kendisiyle çıkıp çıkmayacağını öğrenmek istiyor. Open Subtitles يريد معرفة إن كنتِ ستتناولين العشاء معه مساء غد
    Daha önce konuşmadığımızdan, özel olarak istediğiniz belli istekleriniz olup olmadığını öğrenmek harika olur. Open Subtitles بما أننا لم نتحدث من قبل، تسرني معرفة إن كان هناك أمر محدد تريدانه وكيف تودان قضاء وقتنا معاً
    O'na bir şey anlatıp anlatmadığını öğrenmek istediğimde de... biraz temazepam,biraz da ethanol denedim... Open Subtitles حينما أردت معرفة إن كنتِ أخبرته أي شئ جربت بعض التيمازبام، وقليلاً من الإيثانول..
    Son zamanlardaki gizemli sismik aktiviteyle bir alakam olup olmadığını da mı öğrenmek istemiyorsunuz? Open Subtitles ألا تريدون حتى معرفة إن كان لي يد بهذا النشاط الأرضي الغامض؟
    Carrillo'nun o çocuğu öldürüp öldürmediğini bilmem lazım. Open Subtitles أريد معرفة إن كان كاريو قد قتل ذلك الفتى
    Bu adres civarında hareketlilik var mı, bilmem lazım. Open Subtitles أريد معرفة إن كان هناك أي نشاط مثير بالقرب من ذلك العنوان
    Çünkü bazı kayıtlara erişim izni vermeye razı olup olmadığını bilmem gerek. Open Subtitles لأنني أريد معرفة إن كنت مستعداً لتعطيني تصريح ولوج لبعض السجلات
    Ben de anlamaya çalışıyorum. Open Subtitles لذا أنا أحاول معرفة إن كان السبب أنه لا يريد
    Ben sadece takılmayamı çalışıyorsun yoksa üzerinde alıcımı var anlamaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا فقط أحاول معرفة إن كنت تثيرينني أم أنك تضعين جهاز تنصت
    Çünkü onlardan biri olup olmadığımı anlamaya çalışıyorlardı. Open Subtitles هذا لأنهم كانوا يحاولون معرفة إن كنت واحدة منهم أم لا
    Eski eşyalarından hiçbiri sende mi diye merak etmiştim. Open Subtitles أريد معرفة إن كنت تحتفظين بأي من أغراضه القديمة؟
    Sanırım, şüpheli bir şey görüp görmediğimi merak ediyorlar. Open Subtitles أظنهم يريدون معرفة إن كنت رأيت أيّ شئ مريب.
    Varabildiniz mi diye merak ettim. Open Subtitles أود معرفة إن كنت وصلت أنت و(إيما) بالسلامة
    Sana inancım olup olmadığını bilmek istedin. Open Subtitles أردتِ معرفة إن كنتُ أؤمنُ بكِ.
    Sadece önceden karnında bir sorun olup olmadığını sordum. - Hayır. Open Subtitles أردت فقط معرفة إن كانت أصيبت بأمراض معوية من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more