"معنا بعد الآن" - Translation from Arabic to Turkish

    • artık bizimle
        
    • artık aramızda
        
    Marcus, artık bizimle dolaşmanı istemiyoruz. Open Subtitles ماركوس. نحن حقا لا نريدك أن تبقى معنا بعد الآن
    Booth artık bizimle çalışmayacak çocuklar. Open Subtitles يارفاق, مانتكلم عنه هنا أن بوث لن يعمل معنا بعد الآن
    bizi tatillerde ve doğumgünlerinde ziyaret edeceksin, ama artık bizimle yaşamayacaksın. Open Subtitles وستأتين لزيارتنا لأعياد المولد والأعياد الدينيّة ولكن لن تعيشي معنا بعد الآن
    artık aramızda olmayan insanlar hakkında neden soru sorup durduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles اريد ان اعلم لماذا تسأل اسئلة عن رجال ليسوا معنا بعد الآن
    Kyle artık aramızda olmayabilir ama hâlâ onun davası için savaşmaya gönüllü insanlar var. Open Subtitles كايل قد لا يكون معنا بعد الآن ولكن لا يزال هناك أشخاص من الذين هم على استعداد لمحاربة في قضيته
    Tatlım biliyorum o senin baban değil ama hatırlıyorsan baban artık bizimle yaşamak istemiyor. Open Subtitles أعلم أنه ليس والدك لكن والدك لايريد العيش معنا بعد الآن, أتتذكر؟
    artık bizimle yaşamadığına göre parayı konuşmalıyız. Open Subtitles يجب أن نتحدث عن المال؟ الآن, لم تـُـعد تعيش معنا بعد الآن
    Bazılarınızın bildiği gibi, Bayan Montez artık bizimle değil. Open Subtitles ربما يعرف بعضكم هذا ، أنسة "مونتيز" لن تكون معنا بعد الآن
    Kâhini gücendirdin! artık bizimle konuşmaz. Open Subtitles لقد أغضبت العراف لن يتحدث معنا بعد الآن
    Doğru , doktor. artık bizimle kalamazsın. Open Subtitles هذا صحيح لا يمكنكَ البقاء معنا بعد الآن
    Salak oğlumuz yüzündenmiş. Ama artık bizimle yaşamıyor. Open Subtitles ولكنَّه لم يعد يقطنُ معنا بعد الآن
    artık bizimle yaşamıyor. Open Subtitles انها لا تسكن معنا بعد الآن
    Carlos artık bizimle olmayacaklarını söylemişti ama tam olarak ne olduğunu duymadım hiç. Open Subtitles أخبرني (كارلوس) بأنهما ليسا معنا بعد الآن لكنني لم أعرف بالضبط ما الذي حدث
    Baban artık bizimle yaşamayacak. Open Subtitles أبوك لن يعيش معنا بعد الآن
    Zannediyorum ki Martin cadıları artık bizimle değiller. Open Subtitles لذا أفترض أنّ سحرة آل (مارتين) ليسوا معنا بعد الآن.
    Jacop artık bizimle hiç oynamıyor. Open Subtitles يعقوب لم يلعب معنا بعد الآن.
    James artık bizimle yaşamayacak. Open Subtitles لم يــّـعـُـد (جيمس) يعيش معنا بعد الآن
    Bay Pritchard'ın artık bizimle burada olamayacak olması. Open Subtitles السيد (بريتشارد) لن يكون معنا بعد الآن
    Hayır, o artık aramızda değil çünkü. Open Subtitles لا ، إنه فى الواقع ليس معنا بعد الآن
    Geçmişte etkinlikleri babam başlatır sonra sözü başkan yardımcılarına bırakırdı fakat babam artık aramızda değil. Open Subtitles في السابق، بدأ والدي أموراً عديدة... وقام بتكليف نائب الرئيس بالإهتمام بها. لكن كما تعلمون فوالدي ليس معنا بعد الآن.
    Dan artık aramızda değil. Open Subtitles إنه لم يعد معنا بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more