"معي و" - Translation from Arabic to Turkish

    • benimle ve
        
    • ben ve
        
    • ve benimle
        
    • yle bana
        
    • hala bende
        
    • da benimle
        
    • benimle birlikte
        
    • gelip
        
    Gelecek sefere benimle ve çocuklarla evde olacak. Değil mi, Jimmy? Open Subtitles سيكون في المنزل المرة القادمة, معي و مع الأولاد صحيح يا جيمي؟
    Şimdi kim benimle ve ailemle Los Angeles'ta kalıyor, tahmin edin. Open Subtitles خمنوا من يسكن معي و مع عائلتي في لوس انجلس؟
    ben ve Arti ile sandviçine domino oynamak ister misin? Open Subtitles هل تريدين لعب الدومينو معي و مع أرتي بالإضافة إلى الشندويتشات؟
    Eric ve benimle yaşayacaksın Cody. Open Subtitles أنت ستأتي معنا مباشرة معي و إيريك .. كودي
    Annemin Charlie'yle bana yaptığı gibi onu da mahvetmesini istemiyorum. Open Subtitles اسمع، لن أدع أمّي تفسدها مثلما فعلت معي و(تشارلي).
    Unutma, abimin seni ölümünden sorumlu tuttuğu mektupları hala bende. Open Subtitles تذكر رسائل أخي معي و تتهمك بالتسبب بقتله
    Ya da benimle yanacaksın ve tonlarca arsenik, cıva, sülfür de öyle. Open Subtitles أو ستحترق معي و كل طن من الزرنيخ و الزئبق و الكبريت
    benimle birlikte oturmanı ve yerinden bir milim bile kıpırdamamanı istiyorum. Open Subtitles أريد أن تجلسي معي و لاتتحركي قدر إنش في حال أردتك
    Andrea, benimle ve ailemle birlikte, arabada babamın "Rhinestone Cowboy" şarkısını söylemesiyle 200 mil gidilecek olsak bile, tatile çıkmak ister misin? Open Subtitles اندريا, هل تريدين الذهاب معي و مع والدي في إجازة مع انها مئتين ميل في السيارة مع ابي وهو يغني "رانستون كابوي"؟
    gelip benimle ve diğer kızlarla otobüste takılabilirsin! Open Subtitles بإمكانك التسكع معي و مع البنات الأخريات في الحافلة
    İmkansız olduğunu biliyorum ama burada yaşayabilirsin yani benimle ve Kurt'le... Open Subtitles أنظري اعلم بأنها مستحيله و لكن تستطيعي بأن تعيشي هنا معي و كيرت
    Yemek yerken benimle ve kızlarla birlikte oturdu. Open Subtitles لقد جلست معنا , معي و البنات , بينما كنا نأكل .
    babamda bu ormanda avcıydı benimle ve benden önce. Open Subtitles أبي اصطاد في هذه الغابة معي و من قبلي
    Sen kimsin? Neden benimle ve çocuklarımla konuşuyorsun? Open Subtitles من أنت، و لم تتحدث معي و مع أطفالي؟
    Hiç garip şeyler türü hakkında merak ettiniz ben ve bana bilinen bu yana bir tür ne mi? Open Subtitles هل تساءلت يوماً عن الأشياء الغريبة التي تحدث معي و معك منذ أن عرفتني ؟
    Burada ben ve çocuklarla kal. Pedikür yaptır. Biraz mal sat. Open Subtitles أبقي هنا معي و مع الأولاد أريحي قدميكِ ، بيعي بعض الحشيش
    Kayıt aracına döneriz ve oyun sona erene kadar ben ve Jack Daniels'le birlikte bize katılıp hüzünlenirsin. Open Subtitles تعودين إلى المقطورة تغرقين أحزانك معي و جاك دانيالز
    Martin gösteriye Christie ve benimle geliyor yani umarım yarın geceye kadar onun hakkındaki şu "tam bir iğrenç" nitelemenden kurtulursun. Open Subtitles مارتن سيأتي معي للعرض معي و مع كريستي لذا آمل أن تتجاوزي كم هو مغرور مع حلول ليلة الغد
    Ne diyeceğim, Dantzler'ın sen ve benimle bir alakası yok. Open Subtitles انت تعرف , انا وادنتزلر حقا ليس لديه شيء ليفعله معي و معك
    Hep benimleydi. ve benimle gidecek. Open Subtitles إنها تعيش معي و ستذهب معي أيضاً
    Annemin Charlie'yle bana yaptığı gibi onu da mahvetmesini istemiyorum. Open Subtitles اسمع، لن أدع أمّي تفسدها مثلما فعلت معي و(تشارلي).
    Unutma, abimin seni ölümünden sorumlu tuttuğu mektupları hala bende. Open Subtitles تذكر رسائل أخي معي و تتهمك بالتسبب بقتله
    Burada kalıp, tüm hayatını gölgeler içinde geçirebilirsin ya da benimle gelirsin, açık havaya çıkıp yüzünde rüzgarı hissedersin. Open Subtitles يمكنك البقاء في الأسفل هنا و عيش حياتك بأكملها في الظلال أو تأتي معي و تقف في الهواء الطلق و تحس بالريح على وجهك
    Tess, lütfen benimle birlikte dön, arkadaş olabiliriz. Oraya bir daha ayak basmayacağım. Open Subtitles تس ,أرجوك ,عودي معي و نكون أصدقاء لن تطأ قدمي هنالك مجدداً
    Ya gelip benimle yaşamanı istesem? Bütün bunları bırakmanı? Open Subtitles ماذا إذا طلبت منكِ العيش معي و تنسي كل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more