"مع أول" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilk
        
    • İlk kazandığın
        
    Şimdi, kızlar, ilk oğlan şirin bir geri takla atınca hemen ağaçlara atlamayın. Open Subtitles والآن يا بنات، لا تقفزن إلى الأشجار مع أول قرد ذو شقلبة لطيفة
    İlk hatanda, geçici belgeyi iptal ediyorum... ve buradan gidiyorsun. Open Subtitles مع أول خطأ، سألغي تأهيلكِ هذا، وسألقي بكِ من هنا
    İlk salgına dair elimizde tek bir resmi rakam yok. Open Subtitles حسناً, ليس لدينا أرقام رسمية بالمقارنة مع أول ظهور للمرض
    - İlk kazandığın parayla ne yaptın? Open Subtitles - ماذا ستفعل مع أول مبلغ تقبضه؟
    İlk kazandığın büyük para? Open Subtitles مع أول مبلغ كبير تقبضه؟
    Öyleyse yarın sabah savunmanın ilk tanığı Christian Longo'yla başlayacağız. Open Subtitles سنبدأ مع أول شاهد على الدفاع كريستيان لونغو غدا صباحا
    İlginçtir ki, Madeira'da bu haşereler ilk 2005'te görüldü ve şimdi, bir kaç yıl sonra, ilk dang vakası. TED المثير للاهتمام أن البعوضة ظهرت أولًا في ماديرا في سنة 2005، وها نحن الآن بعد بضع سنين مع أول حالات حمى الضنك.
    İlk hastamın hikayesini anlatarak başlamak istiyorum. TED أود أن أبدأ برواية قصة لقائي مع أول مريض لي.
    İlk alarmda kralın öldürüleceğini söylüyorsunuz. Open Subtitles أنت قلت أن الملك سوف يتم قتله مع أول جلبه
    Annem babama üç sene boyunca iyi katlandı, ölçtü, biçti, sonra uyandı bir gün ve bulduğu ilk işe yaramaz adamla kaçıp gitti. Open Subtitles لقد انصتت لوالدي جيداً طوال ثلاث سنوات تحترم كلّ كلمةٍ يقولها وفجأة، هربت مع أول رجل قابلته
    İlk fırsatta yerimizi belli edecek. Gelemez. Open Subtitles ستكشف مكاننا مع أول فرصة تواتيها طلبك مستحيل
    O kadar çaresizdim ki önüme gelen ilk kadına bağlandım. Open Subtitles ثم بعد اليأس الشديد بقيت مع أول إمرأة قادمة
    Bu yüzden istekli ilk adamla kaçtım. Open Subtitles لذا، انطلقت مع أول فتى كان مستعداً للرحيل معى
    O Goa'uld'u bıulduğunuz ilk fırsatta vurun. Ben burada kalıp kalkan tuzağı kuracağım. Open Subtitles أطلق على الجواؤلد مع أول فرصه تسنح لك وأنا سأنتظر هنا، وأنصب له الفخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more