"مع السلامة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Güle güle
        
    • Hoşça kal
        
    • Görüşürüz
        
    • Hoşça kalın
        
    • Hoşçakalın
        
    • Elveda
        
    • Bye
        
    • hoşçakal
        
    • con
        
    Şimdi de Güle güle diyebilirsin bok herif, çünkü onu bırakıyorum. Open Subtitles الآن , قل مع السلامة أيها اللعين لأننى سأسمح لة بالذهاب
    - Çığlık atıyordu! - Bu onun Güle güle deme tarzı. Open Subtitles ـ لقد كانت تصرخ ـ تلك طريقتها في قول مع السلامة
    Her şeyini kaybedeceksin! Bitti! Kariyerine Hoşça kal öpücüğü verebilirsin! Open Subtitles أنت ستفقد كل شيء ويمكن أن تقول لمهنتك مع السلامة
    Hoşça kal. Sonra Görüşürüz. Selam, selam... Open Subtitles مع السلامة، سأراكم لاحقا مع السلامة ما الذي كنت تفعلينه هناك؟
    Görüşürüz. Mac Barnett: Nico tekrar aradı, bir saat sonra falan. TED مع السلامة. ماك بارنيت: والآن نيكو أعاد الاتصال بعد ساعة.
    Hoşça kalın, Elveda Auf Wiedersehen, iyi geceler Open Subtitles وداعا، مع السلامة أوفويدرسيهن، طابت ليلتكم
    Yalnızca banyo yapıyordum Zaten şimdi temizlendim ve gidiyorum. Hoşçakalın. Open Subtitles أنا كنت أستحم لذا الآن أنا نظيف وسأذهب مع السلامة
    Güle güle. Seni mutlaka arayacağım. Beni bekleyeceksin, değil mi? Open Subtitles مع السلامة, بالتأكيد سأتصل بكِ يجب عليكِ أن تنتظريني, حسناً؟
    - Ben gidiyorum. - Güle güle. Open Subtitles ـ أنا سأغادر المكان ـ مع السلامة يا عزيزتي
    Sadece Güle güle ve iyi günler diyebilirsin. Open Subtitles لم اسمح لك للحديث مع الشاهدة فقط تَقُولُ مرحباً أَو مع السلامة
    Netice itibariyle, babam olayı çözdü. Güle güle, hanımlar. Open Subtitles أخيراً ، أبي عَرِفَ المَقصد ، مع السلامة ، يا سيّدات
    Güle güle. Çiçekler için teşekkür ederim. Open Subtitles مع السلامة يا سيد جون وشكرا على الورود يا كولونيل
    Bana "Hoşça kal Reuben, sende nezaketten eser yok" dedi. Open Subtitles قالت لي مع السلامة يا روبن لاتستحق ان اعيش معك باخلاص
    - Tamam Hoşça kal. - Tamam. Görüşürüz. Open Subtitles أوكي مع السلامة أوكي أراك فيما بعد مع السلامة
    - Hayır, sağol. Yürümek istiyorum. - Peki, Hoşça kal. Open Subtitles لا شكراً، أرغب في المشي - حسناً، مع السلامة -
    Size konuşmamızın sadece bilgi alma amaçlı olduğunu söylemiştim. Dert erme sen. Hoşça kal. Open Subtitles أخبرتك أن لقاءنا كان غنياً بالمعلومات المفيدة لا تقلق مع السلامة
    Öğretmen hepimizden el sıkışıp Hoşça kal dememizi istedi. Open Subtitles المدرس جعلنا نصافحه جميعا و نقول مع السلامة
    Mutlu Noeller ve Görüşürüz Randolph. TED لذلك استمتع بالعيد، مع السلامة راندولف.
    Hoşça kalın, Elveda Auf Wiedersehen, Elveda Open Subtitles وداعا، مع السلامة أوفويدرسيهن، إلى اللقاء
    Hoşça kalın, Elveda Auf Wiedersehen, iyi geceler Open Subtitles وداعا، مع السلامة أوفويدرسيهن، طابت ليلتكم
    Nasıl öğendiğiniz konusunda yanlış bir fikre kapılmalarını istemem. Hoşçakalın. Open Subtitles لا تريدهم أن يعرفوا كيف عرفت بالأمر، مع السلامة
    hoşçakal, Anne. Ve teşekkürler, Baba. Bye. Open Subtitles مع السلامة، امي وشكرا لك كثيرا ثانية، ابي مع السلامة.
    - Teşekkürler. hoşçakal. - O şarkıları sen mi yazdın? Open Subtitles شكرا مع السلامة هل كتبتى حقا كل تلك الاغانى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more