"مع الوضع" - Translation from Arabic to Turkish

    • idare
        
    • durumu
        
    • duruma uyum
        
    durumu idare etme şeklim beni mutlu etmişti. Open Subtitles أحسست نوعا من السرور بالطريقة التي تعاملت بها مع الوضع.
    Bende seninle bulunmaktan mutlu değilim, ama idare etmeye çalışıyorum. Open Subtitles لا أحب التواجد هنا لأتعامل معك إلا إنني أتوافق مع الوضع
    Artık büyüdüm, idare edebilirim. Open Subtitles أنا ناضج الآن لذا يمكنني التعامل مع الوضع
    Eşim ve ben, bu durumu ele alışınızdan çok etkilendik. Open Subtitles أنا وزوجتي معجبان جداً بطريقتك في التعامل مع الوضع الحالي
    Şuan Suriye durumu ana güvenlik krizlerine dönüştüğü için bu konuda bazı problemler görüyoruz, ama geniş dönemde gerçek şu ki: Orta Doğudaki bütün sınırlar açıktı. TED حاليا نلاحظ بعض المشاكل مع الوضع السوري، مع تطور الوضع السوري إلى أزمة أمنية كبيرة، ولكن في الحقيقة لمدة كبيرة، كانت كل الحدود بالشرق الأوسط مفتوحة.
    Bu yeni duruma uyum sağlamışınız gibi duruyor. Open Subtitles يبدو ان الأمور تسير بخير مع الوضع الجديد
    Lütfen, şimdiki durumu idare et. Open Subtitles أرجوكِ، تعاملي مع الوضع في الوقت الراهن فحسب.
    Yani bebek geliyor ve durumu idare etmemiz lazım. Open Subtitles لذا الطفلة ستولد ويتحتّم أن نتكيّف مع الوضع.
    durumu pek düzgün idare edemediğimi söylemek gayet makul olur. Open Subtitles أعتقد أنه من العدل أن أقول أني لم أتعامل مع الوضع جيدا
    Buradaki durumu olabilecek en iyi şekilde idare ettiğimi düşünüyorum. Open Subtitles اعتقد انني تعاملت مع الوضع هنا كـ أي شخص اخر كم عدد الرومان الذين قتلوا في هذا التمرد؟
    Bu durumu idare edebilmek için ne kadar agresif olacağımız konusunda Kyle'la aynı fikirde değiliz. Open Subtitles لم أتحدث مع كايل حول كيفية التعامل مع الوضع العدواني
    - Başım birazcık zonkluyor, ama idare ederim. Open Subtitles رأسى تدور قليلا لكننى سأتأقلم مع الوضع
    Julie bayağı iyi idare ediyor. Open Subtitles يبدو ان جولي تتعامل مع الوضع بشكل جيد
    durumu ona açıklasanız durumu kavrayamaz mı? Open Subtitles أليس من الممكن أن يتجاوب مع الوضع إذا قمت أنت بشرحه له ؟
    Ya bu durumu kabul edersin ya da hayatımdan çıkar gidersin. Open Subtitles إذا لديك خياران اما ان تتعايش مع الوضع او تخرج من حياتي
    Ve kayda girsin diye söylüyorum, bilmenizi isterim ki içinde bulunduğunuz durumu anlıyorum. Open Subtitles وللعلم فقط، أود القول بأنّى متعاطف مع الوضع الذى أنتُم فيه
    durumu nasıl çözeceğimize karar vermek bize kaldı. Open Subtitles يعود الأمر لنا لنقرر كيف نتعامل مع الوضع
    duruma uyum sağlamak için hazır olmalısınız. Open Subtitles يجب أن تكونوا مستعدين للتكيّف مع الوضع
    Tasha, sadece yeni duruma uyum sağlıyor tamam mı? Open Subtitles (تاشا) إنه يحاول التأقلم مع الوضع الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more