Saygısızlık etmek istemem ama eğer bizimle Travis'e gelmezseniz... sizi havaya uçururum. | Open Subtitles | مع كامل احترامي كولونيل دانيالز إذا لم تتبعنا إلى فاعدة ترافيس الجوية فسأفجرك |
Saygısızlık etmek istemem beyefendi, ama başkanın sabrı tükeniyor. | Open Subtitles | مع كامل احترامي يا سيدي صبر رئيسنا بدا ينفذ |
Kusura bakmayın ama neyi ne zaman kaşıyacağıma kendim karar veririm. | Open Subtitles | مع كامل احترامي فأنا أقرر هذا الأمر مالذي يشبعني و متى |
Kusura bakmayın efendim ama DAB, bu kurumun bir parçasıdır. Bak, üzgünüm. | Open Subtitles | مع كامل احترامي سيدي وحدة تحليل السلوك جزء من تلك القوة |
Tüm saygımla, efendim, riskleri belirledik. | Open Subtitles | مع كامل احترامي سيدي لقد قدرنا حجم المخاطرة |
General, Tüm saygımla, bunun kötü bir olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | جنرال مع كامل احترامي أعتقد أنها فكرة سيئة |
Yanlış anlamayın lütfen, ama 12 senedir bu işi yapıyorum ve hiç yardımcıya ihtiyaç duymadım. | Open Subtitles | .. اه، مع كامل احترامي سيّدي ،أنا أقوم بهذا منذ 12 عامًا لستُ بحاجة لمساعدة ،أعرف هذا، أنت .. |
Sayın meclis üyesi, Bütün saygımla, kendinize hakim olun. | Open Subtitles | أحب اللوثريين مع كامل احترامي أيهـا المستشار سيطر على نفسك |
Tüm saygılarımla, dostum, bağlantısı olan birine ihtiyacım yok. | Open Subtitles | مع كامل احترامي يا صديقي، لا أحتاج وسيلة تواصل. |
Saygısızlık etmek istemem, sayın elçi... ama belki de bizim başkalarıyla konuşmamız gerekiyordur. | Open Subtitles | مع كامل احترامي سيدي السفير ربما يوجد شخص اخر نحن يجب أن نتكلّم معهم |
Ben size Saygısızlık etmek istemem ama, evime gelip iki ay önce toprağa verdiğimiz kızımızın bir de cinsel şiddete maruz... | Open Subtitles | مع كامل احترامي لك تدخلون منزلي وتسألون عن ابنتي التي دفنتها منذ شهرين |
Üzgünüm. Sayın başkan, Saygısızlık etmek istemem ama... | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، مع كامل احترامي لا أعتقد بأنكِ صادقةً معنا |
Bay Başkan, Saygısızlık etmek istemem ama, aldığım emir sizi şu anda tahliye etmem yolunda. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، مع كامل احترامي أوامري بإخراجك حالاً |
Kusura bakmayın ama doğruyu söylediğinize inanmıyorum. | Open Subtitles | مع كامل احترامي سيدتي,لا اظن انك تخبرينا الحقيقة |
Kusura bakmayın ama ormanda ceset bulmuyoruz. | Open Subtitles | مع كامل احترامي نحن لم نعثر على الجثث في غابات نائية |
Kusura bakmayın ama, masum bir adam elimizde ve katil hala serbest. | Open Subtitles | لكنني لا اهتم سيدتي , مع كامل احترامي نحتجز الرجل البريء |
Tüm saygımla söylüyorum, başkan sizin tavsiyelerinizi almıştı. | Open Subtitles | مع كامل احترامي أيها السيناتور، الرئيس قام بإتباع توصياتك |
Tüm saygımla, Manuel, bu bir anlaşma değil. | Open Subtitles | مع كامل احترامي ، مانيويل، هذا ليس اتفاق |
Tüm saygımla Efendim, ikimiz de biliyoruz ki kuralları belirleyenler. bu tarz bir şeye hazırlıklı değillerdi. | Open Subtitles | مع كامل احترامي سيدي، كلانا يعلم ان الذين وضعوا القوانين لم يكونوا مستعدين لشئ كهذا. |
Yanlış anlamayın Bay Gekko, ama para yüzünden sizin halinize düşmek istemem. | Open Subtitles | مع كامل احترامي لك يا سيد "جايكو" لا أرغب أن ينتهي بي المطاف مثلك بسبب النقود |
- Bütün saygımla Çavuşum, ama yalnızlık köşesine ihtiyacımız yok. | Open Subtitles | مع كامل احترامي, لا اظن بأننا "بحاجه إلى "مناطق العزله |
"Tüm saygılarımla söylemeliyim ki size katılmıyorum bayım" yazabilirdim. | Open Subtitles | كان بإمكاني ان اكتب "مع كامل احترامي يا سيدي لكنني اختلف معك" |
Alınmayın efendim ama her şey siyasi. | Open Subtitles | مع كامل احترامي يا سيدتي لكن كُل شيء سياسي |
kusura bakma; ama burada çalışmak alışveriş merkezinde çalışmak gibi. | Open Subtitles | مع كامل احترامي ، الدراسة هنا مثل الدراسة في السوق |
Şey, yanlış anlamazsanız. | Open Subtitles | حسناً، مع كامل احترامي يا سيدي |