"مع كامل احترامي" - Traduction Arabe en Turc

    • Saygısızlık etmek istemem
        
    • Kusura bakmayın
        
    • Tüm saygımla
        
    • Yanlış anlamayın
        
    • Bütün saygımla
        
    • Tüm saygılarımla
        
    • Alınmayın
        
    • kusura bakma
        
    • yanlış anlamazsanız
        
    Saygısızlık etmek istemem ama eğer bizimle Travis'e gelmezseniz... sizi havaya uçururum. Open Subtitles مع كامل احترامي كولونيل دانيالز إذا لم تتبعنا إلى فاعدة ترافيس الجوية فسأفجرك
    Saygısızlık etmek istemem beyefendi, ama başkanın sabrı tükeniyor. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيدي صبر رئيسنا بدا ينفذ
    Kusura bakmayın ama neyi ne zaman kaşıyacağıma kendim karar veririm. Open Subtitles مع كامل احترامي فأنا أقرر هذا الأمر مالذي يشبعني و متى
    Kusura bakmayın efendim ama DAB, bu kurumun bir parçasıdır. Bak, üzgünüm. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدي وحدة تحليل السلوك جزء من تلك القوة
    Tüm saygımla, efendim, riskleri belirledik. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدي لقد قدرنا حجم المخاطرة
    General, Tüm saygımla, bunun kötü bir olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles جنرال مع كامل احترامي أعتقد أنها فكرة سيئة
    Yanlış anlamayın lütfen, ama 12 senedir bu işi yapıyorum ve hiç yardımcıya ihtiyaç duymadım. Open Subtitles .. اه، مع كامل احترامي سيّدي ،أنا أقوم بهذا منذ 12 عامًا لستُ بحاجة لمساعدة ،أعرف هذا، أنت ..
    Sayın meclis üyesi, Bütün saygımla, kendinize hakim olun. Open Subtitles أحب اللوثريين مع كامل احترامي أيهـا المستشار سيطر على نفسك
    Tüm saygılarımla, dostum, bağlantısı olan birine ihtiyacım yok. Open Subtitles مع كامل احترامي يا صديقي، لا أحتاج وسيلة تواصل.
    Saygısızlık etmek istemem, sayın elçi... ama belki de bizim başkalarıyla konuşmamız gerekiyordur. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدي السفير ربما يوجد شخص اخر نحن يجب أن نتكلّم معهم
    Ben size Saygısızlık etmek istemem ama, evime gelip iki ay önce toprağa verdiğimiz kızımızın bir de cinsel şiddete maruz... Open Subtitles مع كامل احترامي لك تدخلون منزلي وتسألون عن ابنتي التي دفنتها منذ شهرين
    Üzgünüm. Sayın başkan, Saygısızlık etmek istemem ama... Open Subtitles سيدتي الرئيسة، مع كامل احترامي لا أعتقد بأنكِ صادقةً معنا
    Bay Başkan, Saygısızlık etmek istemem ama, aldığım emir sizi şu anda tahliye etmem yolunda. Open Subtitles سيدي الرئيس، مع كامل احترامي أوامري بإخراجك حالاً
    Kusura bakmayın ama doğruyu söylediğinize inanmıyorum. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدتي,لا اظن انك تخبرينا الحقيقة
    Kusura bakmayın ama ormanda ceset bulmuyoruz. Open Subtitles مع كامل احترامي نحن لم نعثر على الجثث في غابات نائية
    Kusura bakmayın ama, masum bir adam elimizde ve katil hala serbest. Open Subtitles لكنني لا اهتم سيدتي , مع كامل احترامي نحتجز الرجل البريء
    Tüm saygımla söylüyorum, başkan sizin tavsiyelerinizi almıştı. Open Subtitles مع كامل احترامي أيها السيناتور، الرئيس قام بإتباع توصياتك
    Tüm saygımla, Manuel, bu bir anlaşma değil. Open Subtitles مع كامل احترامي ، مانيويل، هذا ليس اتفاق
    Tüm saygımla Efendim, ikimiz de biliyoruz ki kuralları belirleyenler. bu tarz bir şeye hazırlıklı değillerdi. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدي، كلانا يعلم ان الذين وضعوا القوانين لم يكونوا مستعدين لشئ كهذا.
    Yanlış anlamayın Bay Gekko, ama para yüzünden sizin halinize düşmek istemem. Open Subtitles مع كامل احترامي لك يا سيد "جايكو" لا أرغب أن ينتهي بي المطاف مثلك بسبب النقود
    - Bütün saygımla Çavuşum, ama yalnızlık köşesine ihtiyacımız yok. Open Subtitles مع كامل احترامي, لا اظن بأننا "بحاجه إلى "مناطق العزله
    "Tüm saygılarımla söylemeliyim ki size katılmıyorum bayım" yazabilirdim. Open Subtitles كان بإمكاني ان اكتب "مع كامل احترامي يا سيدي لكنني اختلف معك"
    Alınmayın efendim ama her şey siyasi. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيدتي لكن كُل شيء سياسي
    kusura bakma; ama burada çalışmak alışveriş merkezinde çalışmak gibi. Open Subtitles مع كامل احترامي ، الدراسة هنا مثل الدراسة في السوق
    Şey, yanlış anlamazsanız. Open Subtitles حسناً، مع كامل احترامي يا سيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus