"مع هذا النوع" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu tür
        
    • Bu tip
        
    • bu tarz
        
    Bu iki şeyin birleşimi bu tür salonlara daha farklı bir müzik türünün daha iyi uyduğu anlamına geldi. TED إندماج هذين العاملين معاً كان يعني أن نوعاً مختلفاً من الموسيقى سيتلائم بشكل مثالي مع هذا النوع من القاعات.
    bu tür tedarik bağlantılarıyla Sovyet tankları bizi istila edebilir. Open Subtitles مع هذا النوع من خط الإمدادات يمكن للدبابات السوفيتية اجتياحنا
    bu tür adaletsizliklerin beraberinde ortaya çıkan toplumsal zorluklar bir takım ilgiyi hak ediyor. TED التحديات المجتمعية التي تظهر مع هذا النوع من عدم المساواة تستحق بعض الاهتمام.
    Kanal 8'de Bu tip davranışlara göz yummam. Open Subtitles لن أتسامح مع هذا النوع من السلوك في القناة الثامنة.
    Ben asla baş edemezdim bu tarz bir cinsel gerilimle. Open Subtitles لا يمكنني أبدًا التعامل مع هذا النوع من الإحباط الجنسي.
    bu tür bir geri bildirim için uzun bir zaman boyunca kendini hırpalamak anlamına geliyor. TED إنه يرجع لفرصة للعمل مع هذا النوع من المراجعة على المدى البعيد.
    Ve onların bu tür ağlarla problemleri var, çünkü dikenleri yok. TED وهناك لديهم مشكلة في التعمل مع هذا النوع من الشباك لأنه ليس لديهم أشواك.
    Bu çok özel bir taraktır bu tür şeylere birebirdir. Open Subtitles ..عِنْدي مشط مخصوص وهو يَعمَلُ بشكل رائع جداً مع هذا النوع من الأشياءِ
    Tecrübelerime dayanarak söylüyorum, pek çok mutlu evlilik çiftler bu tür problemlerle başa çıkamadıkları için son buluyor. Open Subtitles خبرتي هي أن العديد من الزيجات الجيدة جداً تصبح غير مستقرة ومحطمة بعدم القابلية بالتعامل مع هذا النوع من المشاكل
    bu tür kazalarda sık görülen bir şeydir. Open Subtitles أي صدمة ليست غير عامة مع هذا النوع من جرح الرأس أو الحادث.
    Yoksa bu tür büyülerin bana uğursuzluk getirdiğini unuttun mu? Open Subtitles أأنت مجنونة ، هل نسيتى أننى لدى حظ سئ مع هذا النوع من التعاويذ ؟
    İşe yaramaz. Şehrin iletim hatları bu tür bir ham gücü kaldıramaz. Open Subtitles قنوات المدينة لا تستطيع التعامل مع هذا النوع من الطاقة الخام
    bu tür bir yükümlülük için ne gibi kaynaklar yeterli olur? Open Subtitles ماهي الموارد المتناسبة مع هذا النوع من الإلتزام ؟
    Benim menajerliğimi yapabilecek birinin... bu tür şeyleri yapması gerekir. Open Subtitles يجب عليه أن يتعامل مع هذا النوع من المشاكل أوه, ولكننى أحضرت لك بقية الأشياء التى طلبتها
    bu tür konularda pek rahat değilim. Open Subtitles لست مرتاحة حقّاً مع هذا النوع من الأشياء
    bu tür insanlarla baş edebilecek kaynaklarım var. Open Subtitles لديّ الموارد للتعامل مع هذا النوع من الأشخاص
    Bu tip bilgisi olan birini bulmak zor olmaz, değil mi? Open Subtitles بالتاكيد حصل على المساعدة ليس من الصعب إيجاد شخص مع هذا النوع من المعرفة
    Bu tip saçmalıkları halledebilecek birisini tanyorum. Open Subtitles أنا سأتصل برجل يعلم كيف يتعامل مع هذا النوع من الهراء
    Bu tip yaralanmalarda ne yapılır biliyorum. Open Subtitles أعلم كيف أتعامل مع هذا النوع من الاصابات انه مريضي
    bu tarz teknolojik aletlerle yasallık biraz hareketli hedefe dönüşüyor. Open Subtitles حسنا، مع هذا النوع من التكنولوجيا، الشرعية هو جزء من هدف متحرك.
    bu tarz operasyonları gerçekleştirecek elemanları yok. Open Subtitles ليس لديهم طاقم موظفين للتعامل مع هذا النوع من العمليات
    Şansına, bu tarz şeyler için eğitimliyim. Open Subtitles من حسن حظك لدي خبرة واسعة في التعامل مع هذا النوع من الامور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more