"مقالا" - Translation from Arabic to Turkish

    • makale
        
    • bir yazı
        
    • kompozisyon
        
    • hikaye yayınlayacağım
        
    • Bir deneme
        
    • makalesini
        
    • dergisinde
        
    Ve 1945 yılında, “Atlantik Monthly” dergisinde bir makale yayınladı. TED وفي 1945، نشر مقالا في مجلة تُدعى أتلانتيك مانثلي.
    Mesela, geçenlerde The New Yorker dergisinde bir makale yayımladım, fakat makalemde kullanabilecegim bir reklamı karşılayamadım. TED على سبيل المثال، كتبت مؤخرا مقالا في مجلة نيويوركر، ولكن لا أستطيع تحمل شراء أحد الإعلانات فيها.
    St. Dennis Üniversitesi'nin okul gazetesinde bir makale buldum. Open Subtitles وجدت ايضا مقالا فى صحيفة القديس دينيس الجامعية
    Geçen olaylarla ilgili bir yazı hazırlıyoruz. Open Subtitles باختصار سننشر مقالا يؤكد الحقائق التي ذكرت في هذا التقرير
    Sizden bu öğlen 'mevsimler' üzerine birer kompozisyon yazmanızı istiyorum. Open Subtitles هذا اليوم، أريد منكم أن تكتبوا مقالا عن الفصول الأربعة
    Flash'in hayal ettiğimiz gibi bir kahraman olmadığıyla ilgili bir hikaye yayınlayacağım. Open Subtitles فسأنشر مقالا عن أن البـرق ليس البطل الذي ظنه الجميع
    Budapeşte'de hallettiğim bir iş Hakkında bir makale yolladı. Open Subtitles أظن ذلك أرسل مقالا عن عمل قمت به في بودابست
    Julia Child'ın 90'ıncı doğum günü sebebiyle bir makale yazmaktayım ve ona blogunuzu sordum. Open Subtitles و أنا أكتب مقالا عن عيد ميلاد ــ جوليا تشايلد ــ التسعين و سألتها عن مدونتك
    Bir makale okumuştum. Siz hepiniz internette düzüşüyormuşsunuz? Open Subtitles لقد قرأت مقالا بأنكم لا تمارسون الجنس سوى على الانترنيب
    Vadideki uyuşturucuyla ilgili bazı araştırmalar yaptım ve evet, haklıymışsın bundan harika bir makale olur ve hakkında bir şeyler de yazılmalı. Open Subtitles حسنا, اذا,لدي بعض المعلومات لك عن المخدرات في الوادي, وأيضا كنتِ على حق ذلك سيصبح مقالا رائعا ويستحق الكتابة عنه
    Kuraklığın ayıları şehre çektiğine dair bir makale okumuştum. Open Subtitles وأنا أقرأ مقالا حول كيفية الجفاف يدفع الدببة أبعد إلى المدينة.
    Bu yüzden inanmaya karar verdim Çok cazip bir makale okudum Open Subtitles ‫لذلك اخترت أن أصدق أنني أقرأ ‫مقالا مثيرا جدا
    Okulun yeni kahramanı Bart Simpson hakkında bir makale yazmalıyım. Open Subtitles انا اكتب مقالا عن بطل المدرسة الجديد، بارت سيمبسون
    1981 yılında, Science dergisinde bir makale yayınladık; bir önceki yüzyılda gözlemlenen 0.4 derecelik ısınmanın artan CO2'nin sera etkisiyle tutarlı olduğu; TED عام 1981، نشرنا مقالا في مجلة العلوم ملخصةً أن الاحترار الملاحظ من 0.4 درجات مئوية في القرن الماضي كانت متناسقة مع تأثير الاحتباس الحراري لارتفاع ثاني أكسيد الكربون.
    Ve üniversitedeki ilk yılımın sonunda, Doktor Barry Zuckerman' in Boston Tıp Merkezinde, Pediatri başkanı olarak yaptığı iş hakkında bir makale okudum. TED وعند نهاية العام الاول لي كطالبة في الكلية، قرأت مقالا عن العمل الذي كان الدكتور باري زوكرمان يقوم به بصفته رئيس طب الأطفال في المركز الطبي في بوسطن.
    Fakat bu konuda bir makale yazdılar, ve batı dünyasındaki herkes hastalar ister şizofrenik, ister ağır depresyonlu olsunlar onlarda konvülsiyon oluşturmak için elektriği kullanmaya başladılar. TED و لكنهم كتبوا مقالا عن ذلك، و بدأ الجميع فى العالم الغربى باستخدام الكهرباء فى احداث تشنجات للناس المصابين بالفصام أو الاكتئاب الشديد.
    Gazetede bunun hakkında bir yazı okuduğumu hatırlıyorum. Open Subtitles أذكر أني قرأت مقالا حول ما حصل في الجريدة
    Doğru bir yazı gerekmiyor madem, neden doğru bir fotoğraf olsun ki? Open Subtitles يريدون مقالا غير سويّ، فلتكن الصور بنفس الشكل
    Zorlukların üstesinden nasıl geldiğim hakkında bir kompozisyon yazmak zorundayım. Open Subtitles يجب أن أكتب مقالا عن الصعوبات التي واجهتها وكيف تخطيتها
    Flash'in hayal ettiğimiz gibi bir kahraman olmadığıyla ilgili bir hikaye yayınlayacağım. Open Subtitles فسأنشر مقالا عن أن البـرق ليس البطل الذي ظنه الجميع
    Bir deneme yazdım. Open Subtitles لقد أرسلت مقالا.
    Doktor Aaron'un o makalesini gördüm ve onu aradım. Open Subtitles لقد قرأت مقالا عن دكتور أهارون وقد اتصلت به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more