"مقالي" - Translation from Arabic to Turkish

    • makalem
        
    • makalemi
        
    • yazımı
        
    • Makalemin
        
    • kompozisyon
        
    • yazım
        
    • köşem
        
    • Ödevim
        
    • makale
        
    makalem için öğrendiğim bazı dersler diğerlerinden daha açık olabiliyor. Open Subtitles بعد الدروس التي أتعلمها من مقالي تبدو واضحة أكثر من قبل
    Neden bahsediyorsun sen? Bu benim makalem. Open Subtitles عن ماذا تتحدث هذا يعتبر مقالي انا ؟
    makalemi kontrol etmeniz için tekrar gelebilir miyim? Open Subtitles .. هل يمكنني أن آتي مرة أخرة حتى تتحق أنت من مقالي ؟
    Rachel'ın kahvaltı ettiği yeri biliyorum ve fazladan not almak için okula gitmeden önce yazımı ona vermeliyim. Open Subtitles أعرف المكان الذي تتناول فيه راشيل الإفطار وأريد أن أريها مقالي
    Makalemin bir kopyasını getirdim. Open Subtitles أحضرتُ لكَ نسخة من مقالي
    Ve, bak, diğer sefere, testte... kompozisyon olup olmayacağını bana gerçekten söylemelisin. Open Subtitles في المرّة القادمة، يجب أن تقول لي إذا كان هناك سؤال مقالي في الإختبار
    Ve makalem senin hakkında haklı çıktı. Open Subtitles و مقالي كان محقاً بشأنك.
    makalem için. Open Subtitles انه من اجل مقالي.
    Evet bu gerçekten "benim" makalem gibi. Open Subtitles إنه يبدو مثل مقالي
    Ledger' da polisle ilgili olan makalemi okumuşlar ve yazım onları etkilemiş. Open Subtitles قرأوا مقالي في "ليدجر "عن الشرطي وأعتقد أن عملي تحدث عن نفسه
    Doktorlardan biri diğerlerine şöyle dedi: "' New England Journal of Medicine'de yayımlanan yeni makalemi gördünüz mü?" TED وقال أحد الأطباء للبقية،" هل رأيتم مقالي في مجلة "إنجلترا الجديدة للطب؟"
    Kim 12. sınıftaki Gazap Üzümleri yazımı açmış? Open Subtitles من فتح مقالي في الصف الثاني عشر بإسم عناقيد القضب؟
    Özür dilerim hayatım, haklısın. yazımı koymadılar ona canım sıkıldı biraz. Open Subtitles إني آسف، أنت على حق لم ينشروا مقالي
    Öyleyse Makalemin başlığı: Open Subtitles حسناً هذا هو عنوان مقالي
    Makalemin adı 'Küçük Kasabada Seks Skandalı'. Open Subtitles مقالي يدعى "فضيحة جنس البلدة الصغيرة"
    Ne tuhaf. Tam o sırada aklıma öğretmenimizin verdiği kompozisyon ödevi geldi. Open Subtitles هذا جنون ، ولكن في تلك اللحظة أنا عرفت ما يجب أن يكون مقالي عنه.
    Bu Vatansever Amerikan Bursu için yazdığım kompozisyon. Open Subtitles هذا مقالي لمنحة الأمريكي المخلص
    Her şeyi beğenmen gerekmiyor. Örneğin, son yazım. Open Subtitles يجب ألا يعجبك كل شيء ، مثلاً مقالي النقدي الأخير
    Hadi canım. Bu paçavra gazete, benim köşem olmasa hiçbir şey. Open Subtitles بربك هذا القذر قد يعيش أو يموت قبل مقالي
    Aslına, Katılamam. Ödevim var. Open Subtitles في الواقع لا استطيع لدي فرض مقالي
    Bu, Daily Planet için hazırladığım son makale. Open Subtitles إنه مقالي الأخير في "دايلي بلانيت"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more