"مقتنعون" - Translation from Arabic to Turkish

    • ikna
        
    • eminiz
        
    • inanıyoruz
        
    • eminler
        
    Biz bu anlaşmayı kampanya sırasında ABD ile hazırladık. Daha ikna edici oldu. Open Subtitles نحن مقتنعون أنه تمت صياغة هذه الصفقة مع الولايات المتحدة خلال الحملة الانتخابية
    Biz, uzamış görsel yoksunluğa rağmen tedavinin mümkün olduğu konusunda oldukça ikna olduk. TED إذن فنحن مقتنعون أن الشفاء في متناول اليد, مهما طالت مدة العمى.
    Şu an pek çoğumuz Güney kutbu buz tabakasının erimeye başladığına ikna olmuş durumda. TED ونحن مقتنعون كثيراً الآن أن غرب القارة القطبية الجنوبية، غطاء الجليد في غرب القطب الجنوبي، بدأت في الذوبان.
    Bilindik gamma-ışını patlamalarının muazzam büyüklükte yıldızların ölümü sonucu oluştuğundan neredeyse eminiz. Open Subtitles نحن مقتنعون تماما أن إنفجار جاما تأتي نتيجة فناء نجم ضخم
    Şimdi biz aslında seçtiğinizden eminiz .. Open Subtitles الأن نحن مقتنعون بأننا قمنا بأختيار..
    Bu tarz yapım sürecinin dünyanın birçok yerinde tekrarlanabileceğine ve mimariye dair bakışı değiştirebileceğine inanıyoruz. TED ونحن مقتنعون أن طريقة البناء تلك يمكن تطبيقها في مختلف أنحاء العالم ونغيّر الطريقة التي نتحدث بها ونعرف قيمة البناء.
    Planlarını bozmada Dudley'in suç ortağının sen olduğuna eminler. Open Subtitles انهم مقتنعون بأنك كنت متواطئاً مع دادلي على تخريب مؤامرتهم
    Eğer insanları, ürünlerini denemeleri konusunda ikna edebilirlerse bunu kullanmaya devam edecekler. Open Subtitles حتي أنهم مقتنعون بأن اذا كان بامكانهم حمل الناس على تجربة منتجاتهم فإنهم سوف يستمرون في إنتاجها
    Buna inandığını biliyorum, Michael ama hiçbirimiz ikna olmadık. Open Subtitles اعلم انك تصدق كلامي يا مايكل لكن ليس جميعنا مقتنعون
    Ruslar herkesi bunu yapanın Almanlar olduğuna ikna ediyor. Open Subtitles الروس مقتنعون أن الألمان هم من فعلوا ذلك
    Bu sorunlu bölgeye barışı getiren kişinin sen olduğuna ikna olduk. Open Subtitles نحن مقتنعون أنك الشخص الذي يمكنه أخيرا أن يجلب السلام للمنطقة المضطربة
    Eşinizin bir ilişkisi olduğuna ikna olduk. Open Subtitles نحن مقتنعون أن زوجتك كانت على علاقة غير شرعية
    Ve hepimiz için özel bir durum ikna etmek, projeler, garantiler... yani bizim gibi büyük şirketleriin geleceği. Open Subtitles وشملت بدخول المميزين فقط لأننا جميعا مقتنعون سيكون المشروع ضماناً لمستقبل شركتنا العظيمة
    Tıpkı onların hile yaptığına çoktan ikna olduğunuzu herkesin bilmesi gibi. Open Subtitles كما يعلم الجميع أنكم مقتنعون سلفًا أنهم يخرقون الاتفاق النووي
    Zor bir iş ama ben, Lewis ve Tommy halledebileceğimizden eminiz. Open Subtitles انها مهمة صعبة ، لكن انا ولويس وتومي مقتنعون يمكننا التعامل معها .
    Bundan eminiz. Open Subtitles نحن مقتنعون بذلك
    Chestnut, Nancy ve ben eminiz ki katil arabası hâlâ burada daireler çiziyor ve hepimizi kaçıracak. Open Subtitles (تشيسنات)، (نانسي) وأنا، مقتنعون جدًّا أن سيارة القاتل مازالت تدور وعلى وشك قتلنا جميعًا.
    Bu programın dünya çapında birçok şehir için... örnek oluşturacağına inanıyoruz. Open Subtitles نحن مقتنعون بِأَنَّ هذا البرنامجِ سَيَخْدمُ. كنموذج للمُدنِ حول العالمِ.
    Bu programın dünya çapında birçok şehir için örnek oluşturacağına inanıyoruz. Open Subtitles نحن مقتنعون بِأَنَّ هذا البرنامجِ سَيَخْدمُ. كنموذج للمُدنِ حول العالمِ.
    Çete işinin gerçek olmadığına dair bir teori üzerinde çalıştık ...ve Calvin'in cinayetinin rıhtımdaki çalışması ile alakalı olduğuna inanıyoruz. Open Subtitles إذاً, بالعمل منْ نظريّة بأنّه ليس للعصابات علاقة بالأمر نحن مقتنعون أنّ القاتل كان يعمل مع كالفن) على رصيف الميناء)
    Avrupa'da çekildiğinden eminler. Open Subtitles مقتنعون بأنّه مصوّر في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more