"مقلاة" - Translation from Arabic to Turkish

    • tava
        
    • Tavayı
        
    • fritöz
        
    • tavası
        
    • tavada
        
    • kabı
        
    • tavalar
        
    • tavanın
        
    • tencere
        
    • tavasını
        
    • Pan
        
    • tavam
        
    • tavaya
        
    • tavayla
        
    • Tencerenin
        
    Senin dokunduğun tava daha sıcaktı, ama onun da yediği mum büyüktü. Open Subtitles اعنى , انت بالفعل لمست مقلاة مغلية لكنه اكل شمع اكثر منك
    Bazı günler, tava kadar yüzeysel oluyorum, fakat bütün yönlere kilometrelerce uzanabiliyorum. TED في بعض الأيام، أكون أقل عمقا من مقلاة الخبز، ولكني لا أزال أمد النظر لأميال بكل الإتجاهات.
    Çaydanlık, çömlek, tava demlik, kova, kavanoz, tabak. Open Subtitles مغلاة قدر طباخِ مقلاة إبريق شاي سطل جرّة طبق كبير؟
    Nasıl bir budala başında durmadan yağlı Tavayı ocakta bırakır? Open Subtitles أية أحمق يضع مقلاة مليئة بالزيت على موقد بدون متابعه؟
    Sana pahalı bir mücevher bana da uyduruk bir fritöz. Open Subtitles أنتِ تحصلين على قطعة غالية من المجوهرات و أنا حصلت على مقلاة عميقة
    Onu ev eşyaları bölümüne götürür ona tavayla kızartma tavası arasındaki farkı sorarım. Open Subtitles سأقوده الى قسم الأدوات المنزلية وأسأله عن الفرق وأسأله عن الفرق بين مقلاة الطهى والتحمير.
    Patatesi çok ince dilimliyorsun kenarlarına limon ve sarımsağı sürüp kızgın tavada kızartıyorsun ve son olarak tuzu ekliyorsun. Open Subtitles ثم اقليهم في مقلاة على نار حامية وضعي الملح للطعم
    Binbaşı Briggs bir tava dolusu alabalığın beni beklediğini söylüyor. Open Subtitles يقول الرائد "بريغز" أن لديه مقلاة ممتلئة بالسلمون وبها اسمي.
    gücünü boşa harca, seni büyük çirkin kedi balığı üzerinde senin ismin yazan koca bir tava ve içerisinde biraz yağım olacak Open Subtitles اهدري قوتك أيتها السمكة الكبيرة القبيحة عندي مقلاة عليها إسمك
    Mutfağınızda teflon tava var mı? Open Subtitles هل لديك مقلاة مبطنة بمادة التيفال فى مطبخك ؟
    Eğer mantıklı düşünüyor olsaydım, eve geri dönüp ikinci el bir karavan bulup derin bir tava ve biraz da kurabiye alırdım. Open Subtitles إذا فكرت فى الاتجاه الصحيح سأعود من حيث أتيت أبحث عن مقطورة قديمة و أبتاع مقلاة عميقة و بعض الطيور.
    Niye tencere tava da götürmüyorsun? Orada mutfaklar da var. Open Subtitles لما لا تجلب معك مقلاة لديهم مطابخ أيضاً.
    Kolayca ters çevrilerek omlet yapılan bir tava. Open Subtitles مقلاة جعلت من قلب الأومليت أمر سهل للغاية
    ve ben kızgın bir Tavayı ayağıma düşürdüm ve kocaman bir baş parmağım oldu. Open Subtitles وقد أوقعت مقلاة على قدمي، وأصبح لديّ اصبع قدم متورّم. أتود أن أرسل إليك صورة؟
    Hatalı bir fritöz nedeniyle yüzünün şekli şemali kaydı. Open Subtitles لقد اُصيب بتشوه في وجهه بسبب مقلاة ساخنة عميقة
    Ne yani, kadına kızartma tavası mı saplanmış? Open Subtitles اذا تعتقدين أنها طعنت بواسطة مقلاة ؟
    Onlar konuşuyorlar iken ben onların az tuzlanmış yüzlerinin tavada kızardığının hayalini kuruyorum. Open Subtitles يتحدوث بينما أجلس بهدوء وأتخيل وجوههم المُملحة تُقلى في مقلاة
    Burada çok eşya var, beyin kabı kadavra sarma naylonu. Open Subtitles كثير من الاشياء المرحه هنا , مقلاة الدماغ اكياس لتغطية الجثث
    Biliyorsun, cuma unuttun ve pazartesi geldin, hâlâ soslu tavalar var? Open Subtitles أتعرف عندما تنسى القدوم يوم الجمعة وتأتي يوم الاثنين، وتجد مقلاة بها صلصة؟
    Dımdızlak yağlanmamış bir tavanın üzerine oturtmalarından bile daha iyi! Open Subtitles نحن وصعناها مرة على مقلاة ساخنة جدا
    Dolapta bir 45'lik duruyor ve sen gidip kızartma tavasını alıyorsun? Open Subtitles هناك خمس وأربعون صنفاً في ! الثلاجة ، وتلتقط مقلاة سخيفة
    Polly Nichols, Frying Pan'dan ayrılırken Brick Kulvarı ve Thrawl Sokağı'nın köşesinde görülüyor. Open Subtitles 30، وينظر بولي نيكولز ترك مقلاة في زاوية شارع بريك لين وشارع الثراول.
    Tavuğu sığdıracak tavam yoktu bu yüzden komşudan almak zorunda kaldım. Open Subtitles لم يكن لدى مقلاة تتلائم مع الدجاجة لذا استعرت واحدة من جارتى
    Bana kalsa donmuş biftek olarak kızgın tavaya atılmak derdim. Open Subtitles أقول بأني قطعة لحم مجمدة ملقاة في مقلاة حارقة .
    Hayır. Güzel vuruş. İyi ki tavayla vurmamışsın. Open Subtitles ,كلا, كلا, إصابة جيدة الجيد بالأمر أنك لم تلتقط مقلاة
    - Tencerenin içine koyup fırına veriyorum. Open Subtitles -على مقلاة في الفرن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more