"مكانكما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yerinizde
        
    • Olduğunuz yerde
        
    • Durun
        
    • yerinizi
        
    • Olduğun yerde
        
    • Kıpırdamayın
        
    • Kımıldamayın
        
    Yerinizde olsam kadınlar hakkında ne konuşur ne de düşünürdüm. Open Subtitles لو كنت مكانكما , لما كنت سأتحدث أو أفكر بالنساء
    Yerinizde olsaydım şu an altıma yapardım. Open Subtitles إذن؟ كنت لأتبوّل على نفسي لو كنت مكانكما
    Hepininizin aynı anda üstüne gelmeyeceğinize dair ona söz verdim o yüzden Olduğunuz yerde kalın. Open Subtitles لقد وعدتها ألا أدعكم تقتربون منها ابقيا مكانكما فحسب
    Silahlarınızı bırakın ve Olduğunuz yerde kalın. Open Subtitles ألقيا أسلحتكما أرضاً، وإبقيا في مكانكما!
    Orada Durun. Fotoğrafınızı çekeceğim. Open Subtitles ابقيا مكانكما سألتقط صورة
    Güneş tekrar doğmadan önce sizinle buluşmak için yerinizi öğrenmeliyim. Open Subtitles أودّ أن أعلم مكانكما لكيّ أوافيكما قبلما تشرق الشمس مُجددًا
    Olduğun yerde kal. Open Subtitles توقفا مكانكما
    Kahire'deki bir yayınından öğrendik. Kıpırdamayın dedim size! Open Subtitles التقطنا إرسال قمر صناعي من القاهرة قلت مكانكما ؟
    Bu sırada siz sakın bir yere Kımıldamayın. Open Subtitles في الوقت الحالي، لا تبرحا مكانكما
    Yine de para kalıyor. Yerinizde olsam vaktimi iyi kullanırdım. Open Subtitles لكن سيبقى المال لو كنتُ مكانكما لاستغلّيتُ الوقت
    Yerinizde olsam, o uçakta bir doktor var mı diye bir bakardım. Open Subtitles لو كنتُ مكانكما لبدأت بتحرّي طبيباً على تلكَ الرحلة الجوية.
    Sizin Yerinizde olsam müşterimin iyiliği için olanın sizin müşteriniz için de olacağını dikkate alırdım. Open Subtitles لو كنت مكانكما كنت سوف اعتبر ان اهم شيئ لدى زبوني هو ايضا اهم شيئ لدى زبونكما
    Aferin. Yerinizde olsam ben de öyle yapardım. Open Subtitles أذكياء، هذا ما كُنت سأفعله لو كنت مكانكما
    Aslında Yerinizde olsam güvenlikleri için daha fazla endişe ederdim. Open Subtitles في الواقعِ لو كنتُ مكانكما لكنتُ قلقاً أكثرَ حيالَ سلامَتهما, وأعلمُ أنَّني قلقٌ بحدِ ذاتي
    Sonra Olduğunuz yerde kalın. Open Subtitles و ابقيا مكانكما
    Alice Projesi, Ada Wong, Olduğunuz yerde kalın. Open Subtitles مشروع (اليس ) و ( ايدا وانج ) , ابقوا مكانكما
    - Olduğunuz yerde kalın. Open Subtitles قفا مكانكما بالحال.
    Bu adamlar ağırdan almaya gelmez. Olduğunuz yerde kalın. Open Subtitles فهؤلاء الناس لا يرحمون. إلزما مكانكما!
    - Olduğunuz yerde kalın. - Yapma be. Open Subtitles قفا مكانكما - يا رجل -
    Durun, serseriler! Open Subtitles توقفا مكانكما ايها الاحمقان
    Gizli yerinizi haftalar öncesinden biliyordu. Open Subtitles كانت تعرف بأمر مكانكما السرّيّ منذ أسابيع.
    Olduğun yerde kal. Open Subtitles توقفا مكانكما
    Kıpırdamayın! Open Subtitles مكانكما
    Orada kalın. Kımıldamayın! Open Subtitles ابقيا مكانكما ، لا تتحركا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more