"مكان عملي" - Translation from Arabic to Turkish

    • iş yerime
        
    • iş yerim
        
    • Nerede çalıştığımı
        
    • çalıştığım yer
        
    • Çalıştığım yeri
        
    • iş yerimde
        
    • çalıştığım yere
        
    • Çalıştığım yerin
        
    • iş yerimi
        
    • iş yerimden
        
    • işyerim
        
    Benim iş yerime gelmediğine inanamıyorum. Pil, Roomba falan ... Open Subtitles لا أصدّق أنك لن تأتي قط الى مكان عملي ألا تحتاجين أبداً الى بطارية
    İş yerime gelip beni dışarı çağırmak da nereden çıktı? Open Subtitles هل تظن أنك ستأتي في مكان عملي وتخرجني منه.
    Çünkü onunla çıkarsam her zamanki gibi pişman olmaya başlarım. O incinir, benim de iş yerim garip bir atmosfere bürünür. Open Subtitles إن خرجتُ معه، فسأبدأ بالتردّد، كعادتي، ثمّ سيُجرح، و يصبح مكان عملي غريباً.
    Nerede çalıştığımı biliyorlar, bazen benden... Open Subtitles و هم يعرفون مكان عملي لذا احيانا يسألونني
    Meğerse çalıştığım yer hakkında ne düşündüğümü öğrenmek istiyormuşsun. Open Subtitles بدلاً من ذلك إتضح إنّك كنتِ تأخذين معلومات مني بشأن مكان عملي.
    Çalıştığım yeri nasıl öğrendiğinizi sorabilir miyim? Open Subtitles كيف ؟ هل يمكنني سؤالك حول كيف عرفت مكان عملي ؟
    Evet, güzel söylediniz ama benim iş yerimde biraz zor olur çünkü güvenlik görevlisi var. Open Subtitles انك.. ، هذه نقطة جيدة سيكون الامر صعباً في مكان عملي لانه يوجد هناك حراس امن
    Whet Moser: çalıştığım yere yakın blokların hepsinde muhtelemelen en az bir tane bir çeşit Şikago bayrağı araç-gereçleri satan dükkân var. TED ويت موسير: بدا كما لو أن هناك محلا على الأقل في كل جزء من المدينة بقرب مكان عملي يبيع علم شيكاغو كمقتنيات شخصية
    Çalıştığım yerin dibinde gecekondu mahallesi vardı. TED قريباً جداً من مكان عملي كانت هناك منطقة فقيرة.
    - ...ama buraya bir daha gelme, iş yerime ve evime gelme! - Bunu bana nasıl söylersin? Open Subtitles ولكن لا تعودي إلى بيتي ولا إلى مكان عملي مجدداً
    İş yerime geliyorsun, çalışma arkadaşımla konuşuyorsun, benim sorgu odamda beni sorguya çekiyorsun... Open Subtitles لقد ظهرتِ في مكان عملي لقد تحدثتي مع زميلتي في العمل
    Şu Calvin Klein benim iş yerime gelmiş herkesin içinde karakterime hakaret ediyor. Open Subtitles كالفن كلاين هنا يأتي الى مكان عملي ويهاجمني علناً
    Buraya geliyorsun evim saydığım iş yerime geliyorsun ve kızımı bir değil iki cinayetle suçluyorsun öyle mi? Open Subtitles تأتي إلى هنا إلى مكان عملي وتتهم إبنتي ليس بجريمة
    Ve bugünlerde, bu şehirdeki tüm acı veren kötülük yuvaları ve cinayetler benim iş yerim. Open Subtitles بإعتبار ان كل خلية عسل بها فساد وقتل في هذه المدينة هي مكان عملي
    Burası benim iş yerim, sizin kahrolası oyun bahçeniz değil! Open Subtitles ،إنها مكان عملي ! وليست معلباً لعيناً لكم
    İşte iş yerim. ESM. Open Subtitles داخل هذا المبنى، هذا مكان عملي
    Buraya bana tavsiye vermeye ya da Nerede çalıştığımı görmeye gelmedin. Open Subtitles لم تمري لتقدمي لي النصيحة أو تري مكان عملي
    Nerede çalıştığımı biliyorsun, değil mi? Open Subtitles انت تعرف مكان عملي,صح? ـ
    Arkamdaki karavanı görüyor musunuz? Orası çalıştığım yer. Sokağın sonundaki barı görüyor musunuz? Open Subtitles أترى هذه المقطورة التي خلفي ، إنّه مكان عملي أترى الحانة التي في آخر الشارع ؟
    Çalıştığım yeri, telefon numaramı ve bankanın işleyişini biliyor. Open Subtitles إنّه يعرف مكان عملي ويعرف رقم هاتفي ويعرف كيفية آلية عمل المصرف
    Şu anki iş yerimde kalırsam, çocuk bakmam mümkün olmayacak. Open Subtitles هذا هو مكان عملي أنا أعتني بطفل، أصبح الأمر شبه مستحيل
    Hangi cesaretle çalıştığım yere gelip telefon şakası yaparsın? Open Subtitles هل أنت مجنون كيف تجرؤ على الحضور إلى مكان عملي والقيام بهذه المكالمة
    Çalıştığım yerin nasıl olduğu konusunda hiçbir fikrin yok. Open Subtitles حسناً، أنت تجهلين طبيعة مكان عملي
    İş yerimi yerle bir edip, lanet muhasebecimi dövüyorsunuz. Open Subtitles أحرقتم مكان عملي وضربتم محاسبيّ اللعين.
    Ama iş yerimden çıkmam. Open Subtitles لكني لن أغادر مكان عملي لم يطلب منكي أحد أن تفعلي
    Eski işyerim eski patronum, eski iş arkadaşım ve kocanızla rekabette olan yeni patronum. Open Subtitles كل هذه الاتصالات هنا مكان عملي القديم رئيسي السابق ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more