"مكان ما بين" - Translation from Arabic to Turkish

    • arasında bir yerde
        
    • arasında bir yerlerde
        
    • arasındaki sınırda
        
    Belki de Fancie ve Rammer Jammer arasında bir yerde, evimi bulacağım. Open Subtitles ربما في مكان ما بين فانسي و رامر جامر سأجد مكاني الخاص
    Tüm bildiğimiz yanıtın sıfır ve sonsuz arasında bir yerde olduğu. TED كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية.
    Bu miktar ise Cezayir ve Gabon'un İnsani Gelişim Endeksleri'nin arasında bir yerde. TED تقع في مكان ما بين مؤشر التنمية البشرية للجزائر والجابون.
    Birisi durmamı söylerse kulağım ve beynim arasında bir yerlerde şu söz çınlar; Open Subtitles .. لذا عندما يطلب مني أحدهم التوقف في مكان ما بين أذني ودماغي
    Bu oyun gerçek dünya ortamında oynandığı zaman, ortalama, 20 ile 35 arasında bir yerlerde oluyor. TED عندما يتم لعب هذه اللعبة في إطار العالم الحقيقي، فإن المتوسط قد يكون في مكان ما بين 20 و 30
    Zaten hep sınırda yaşamıştı... bu dünya ve öteki dünya arasındaki sınırda. Open Subtitles . لقد اعتاد أن يعيش على الحدود أو فى اى مكان . فى مكان ما بين عالمنا وبين الاخر
    Bildiğimiz tek şey cevabin sıfır ile sonsuzluk arasında bir yerde olduğu. TED كل ما نعرفه هو، أن الإجابة في مكان ما بين الصفر والما لا نهاية.
    HH: Bence internet çağında, Çin ile ABD arasında bir yerde. TED هوانغ هونغ: أعتقد في عصر الإنترنت، إنها في مكان ما بين الصين والولايات المتحدة.
    Şu anda iki düzlem arasında yaşıyorsun taban ile tavan arasında bir yerde. Open Subtitles وأنت الآن تعيش بين مستويين في مكان ما بين السفق والأرض
    Burası, iletişim bölümü ve subay spor salonu arasında bir yerde. Open Subtitles أعتقد يوري محاصر في مكان ما بين هنا والجمنازيوم.
    Bu iki nokta arasında bir yerde, Eğer haklıysam, Open Subtitles في مكان ما بين هاتين النقطتين إذا ما كنت محقّاً
    Onu da silmek zorundayız. Saat gurubu geceyarısı ile iki arasında bir yerde olmalı. Open Subtitles طابع وقت يجب أن يكون في مكان ما بين منتصف الليل و2 صباحا.
    Katilimiz onu havaalanı ile oteli arasında bir yerde götürmüş olmalı. Open Subtitles حسناً، إذن القاتل اختطفها في مكان ما بين المطار والنُزل
    Ve şaşkınlık arasında bir yerde, bu adamı bulacaksınız Venedik'teki tek lisanslı dedektif. Open Subtitles وفي مكان ما بين الظلام، سوف تجد هذا الرجل... البندقية المخبر المرخص الوحيد.
    Burayla apartman arasında bir yerde düşürdü. Open Subtitles أسقطها في مكان ما بين هنا و الشقة
    Yoksa burayla Dışişleri arasında bir yerde mi örtülecek? Open Subtitles أو في مكان ما بين هنا و مبنى الولاية؟
    Puding ile kaz ciğeri arasında bir yerde. Open Subtitles مكان ما بين بودنغ وفطائر فوا جرا.
    Merak ettiysen söyleyeyim. Paketin içindekiler tuvaletimle Pasifik Okyanusu arasında bir yerlerde. Open Subtitles في حال كنت تتساءل, المحتويات السابقة للرزمة موجودة في مكان ما بين مرحاضي
    Cevap, burayla Evren'in sınırı arasında bir yerlerde. Open Subtitles ..في مكان ما بين هنا وأطراف الكون تقع الإجابة على السؤال
    San Pedro ve Papetee arasında bir yerlerde gemi kaybolur. Open Subtitles وفي مكان ما بين "سان بيدرو" و "بابيتي" إختفى القارب
    Zaten hep sınırda yaşamıştı... bu dünya ve öteki dünya arasındaki sınırda. Open Subtitles . لقد اعتاد أن يعيش على الحدود أو فى اى مكان . فى مكان ما بين عالمنا وبين الاخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more