"مكان ما هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Buralarda bir yerde
        
    • buralarda bir yerlerde
        
    • burada bir yerde
        
    • Şuralarda
        
    • yerlerde olacaktı
        
    • buralarda bir yere
        
    Piç herifin Buralarda bir yerde olduğunu biliyorum. Çoraplarıma kadar fiyat indirttiler. Open Subtitles أعرف أن العاهرة في مكان ما هنا لقد أخذوا مني كل شيء
    Evim Buralarda bir yerde olmalı, ama emin değilim. Open Subtitles يجب أن يكون بيتي في مكان ما هنا ، لكني لست متأكداً
    buralarda bir yerlerde olmalılar. Ayağa kalkıp yürümüş olamazlar ya. Open Subtitles لابد أنها في مكان ما هنا لا يمكنها أن تقف و تمشي بعيدا
    Matematik hocam buralarda bir yerlerde yaşıyordu. Open Subtitles أقسم أن مدرسة الرياضيات تعيش في مكان ما هنا
    burada bir yerde, onay hırsızı olmadığımı kanıtlayan bir delil var. Open Subtitles وفي مكان ما هنا يوجد الدليل انني لا أقلد تزكيات أحد
    O zaman Şuralarda bir yerdeyiz. Open Subtitles إذاً، هذا يجعلنا في مكان ما هنا
    buralarda bir yerlerde olacaktı. Open Subtitles حصلت على ثلاثة دولارات مكان ما هنا‎.
    buralarda bir yere koyduğumu biliyorum ama bulamıyorum. - Ödeme istasyonu. Open Subtitles أعرف أنني وضعتها في مكان ما هنا لكنني لا أجدها الان
    Bu ufaklık Neal Jr, minik mücevherim Marti, ve Buralarda bir yerde bebek oğlum Seth var. Open Subtitles هذا الشخص الصغير هو نيل الأصغر وهذه جوهرتي مارتي وفي مكان ما هنا طفلي الصغير سث
    Buralarda bir yerde olmalı. Sessiz olun, onu uyandırmak istemiyorum. Open Subtitles عندها مجرفة في مكان ما هنا هدوء، لا أريد أن أوقظها
    Buralarda bir yerde askere alınma çadırı olmalı. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك خيمة للتسجيل في مكان ما هنا.
    Ceset yoksa, dava da yok. Ama Buralarda bir yerde olmak zorunda. Open Subtitles لا قضية من دون جثة لكن لا بد من أنها في مكان ما هنا
    Parkington Lane Buralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles باركنجتون لين يجب أن يكون في مكان ما هنا
    Ama Buralarda bir yerde, ofislerin altında olduğuna eminim. Open Subtitles لكنني متأكد جداً أنها في مكان ما هنا تحت اسفل هذا المكتب
    buralarda bir yerlerde bir ilaç olacak devasa bir Venezuela siğilinin salgı bezlerinden elde-- Open Subtitles في مكان ما هنا لدي اقراص من غدد ثأليل عملاق فنزولي
    Kocası da buralarda bir yerlerde seyrediyor. Bizi izliyor. Open Subtitles أجل، أجل، وزوجها في مكان ما هنا يراقب، إتفقنا؟
    buralarda bir yerlerde menüleri koydukları çekmece olmalı. Open Subtitles لابد أن يكون لديهم قائمة للطلبات الخارجية في مكان ما هنا.
    Eğer ilgileniyorsanız, buralarda bir yerlerde kartları olacaktı. Open Subtitles إذا كنت مهتمة، أعتقد بأن لدي هنا بطاقتهم في مكان ما هنا.
    Anneannemin bana sevgisiyle yapıp yolladığı şekerlemeler burada bir yerde. Open Subtitles ولمعلوماتك، هناك فدج في مكان ما هنا في هذه الحجرة أرسلته لي جدتي مع حبها
    Bana ait olanı, burada bir yerde sakladığını biliyorum. Open Subtitles أعرف أن لديك ملكيتي مخفية في مكان ما هنا
    burada bir yerde. Open Subtitles إنّه هنا في مكان ما هنا. هل تريد المزيد من القهوة؟
    Şuralarda çengelli iğne olacaktı. Open Subtitles لدي بعض الدبابيس في مكان ما هنا
    Bir saniye inşaat ruhsatım buralarda bir yerlerde olacaktı. Open Subtitles لدي رخصة البناء في مكان ما هنا
    Fakat önce fener'i, buralarda bir yere sakladilar. Open Subtitles لكن ليس قبل أن يخبئوا المصباح في مكان ما هنا بالأسفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more