"مكان ملائم" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi bir yer
        
    • ideal bir mekân
        
    • bir iş yeri
        
    Bir seri katilin başıboş kalanları seçmesi için iyi bir yer. Open Subtitles آخر حافلة في اليوم. مكان ملائم لقاتل متسلسل لإختطاف أي معزول.
    Sözün özü, ölene dek bahtiyar bir hayat için buradan daha iyi bir yer yoktur. Open Subtitles ببساطة لا يوجد مكان ملائم أكثر للسعادة الأبدية
    Cehennemi yaşadıktan sonra orası onun için iyi bir yer mi sizce? Open Subtitles هل تعتقدون أن ذلك مكان ملائم لتواجدها به بعد الجحيم التي مرت به؟
    Benny Gomez gibi pislik birinin son vedası için ideal bir mekân. Open Subtitles "مكان ملائم لحقير مثل (بيني غوميز) ليُهزم فيه"
    Benny Gomez gibi bir serserinin son vedası için ideal bir mekân. Open Subtitles "مكان ملائم لحقير مثل (بيني غوميز) ليُهزم فيه"
    Açıkçası, Carl, "memiş" kelimesini kullanabileceğin bir iş yeri yok. Open Subtitles في الحقيقة "كارل" لا يوجد مكان ملائم لاستخدام الكلمة "بزووم"
    Benim büyümem için burasının daha iyi bir yer olacağına karar verdier. Open Subtitles لقد رأوا أنه مكان ملائم لأنشا فيه
    Diğer departmanlardaki fıstıklarla tanışmak için iyi bir yer. Open Subtitles مكان ملائم للقاء فتيات الدوائر الأخرى
    Belki de, daha iyi bir yer bulamıyorlardır. Open Subtitles ربما لم يجدا مكان ملائم.
    Konuşmak için iyi bir yer olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles وجدت أن هذا مكان ملائم للتحدث
    Çok güzel bir iş yeri. Open Subtitles مكان ملائم للعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more