Sana gelince Amr, hediyelerini al ve Mekke'ye geri dön. | Open Subtitles | أما بالنسبة لك عَمْرو، خذ الهدايا وعد إلى مكة المكرمة. |
Yarısı Etiyopya'ya kaçmış, kalanlar ise Mekke'de bir yerlere saklanmıştır. | Open Subtitles | نصفهم هرب إلى إثيوبيا والبقية كانت تقريباً تختبئ في مكة |
Allah tarafından Mekke'yi korumak için gönderilmiş bir ailenin üyesi. | Open Subtitles | الأسرة مسحة من الله نفسه هو يعتبر من أوصياء مكة |
Evet öyle söyleniyor, ama çok özel bir durum için: savaşın ekseriyetle yasak (haram) olduğu kutsal şehir Mekke'nin beklenen fethi için. | TED | نعم، انها تقول ذلك، ولكن في سياقٍ محدد جدا فقط: عند فتح متوقع في حرم مدينة مكة المكرمة حيث كان القتال ممنوعا عادة. |
Bildiğinize göre Mekkeli Faysal'ın adıyla gittiğimizi iddia edebiliriz. | Open Subtitles | طالما انك تعلم فسنركب باسم وبمباركة فيصل امير مكة |
Ve bir Müslüman olarak, yapmak istediğim ilk şey Mekke'ye gidip, İslam'ın en kutsal mabedi olan Kabe'yi ziyaret etmekti. | TED | وكان اول شيء قمت به كمسلم هو الذهاب الى مكة .. وزيارة الكعبة المكان الاكثر قدسية في الاسلام |
Kabe'den ayrıldım, birşeyler yemek için Mekke şehir merkezine indim. | TED | عندما غادرت الكعبة الى وسط مكة من اجل ان أأكل شيئاً .. |
Dünya, Mansa Musa'nın zenginliğinin ihtişamına ilk kez 1324'te Mekke'ye çıktığı hac yolculuğunda şahit oldu. | TED | شهد العالم توسع ثروة مانسا موسى لأول مرة عام 1324 عندما أخذ الحجيج إلى مكة. |
1324'te, Mansa Musa Mekke'ye hacca gitti ve beraberindeki binlerce kişiyle seyahat etti. | TED | في عام 1324، ذهب مانسا موسى إلى مكة للحج، وسافر مع الآلاف من الحاشية. |
Mekke'nin kumları yalan söylemez. Zaman kazanın. Sonucu erteleyin. | Open Subtitles | لا تفشى سر رمال مكة المكرمة إكسبِ وقتا , أرجئى النتيجة |
Kahire camisinde, Mekke de ve Bağdat ta dua ettim. | Open Subtitles | انا أصلى فى أى مسجد فى القاهرة ، أو فى مكة أو فى بغداد |
Yada Konstantin Şehri, Mekke ve Kahire camilerinde dua etmeyeceğim, ne de dünya adımla titremeyecek. | Open Subtitles | و الا فلن أصلى فى مساجد القاهرة و مكة و قسطنطينية و لن يرتعد العالم أمامى أبدا |
O zamanlar Mekke tüccarların uğrak yeri olan zengin bir şehirdi... | Open Subtitles | مكة وقتها كانت مدينة تجارية غنية يحكمها تجارها |
Mekke de eziyet çektiğimiz zaman Muhammed Habeşistan a gidin dedi! | Open Subtitles | عندما عانينا من الإضطهاد فى مكة , محمد أمرنا بالذهاب إلى الحبشة |
Amcasını ölümüyle Muhammed i koruyan kalmamıştı Mekke de güvende değildi artık manevi oğlu Zeyd ile, bir dağ kenti olan Taif e gitti oraya kabul edilmesini, vaazlarının dinlenmesini istedi. | Open Subtitles | و مع موت عمه محمد فقد الأن كل حمايته و لم يعد أمنا فى مكة |
Muhammed tehlikeyi göze alıp bütün müminleri sağ salim gidene kadar Mekke de kaldı. | Open Subtitles | محمد نفسه ظل مقيما فى مكة فى خطر عظيم و ذلك حتى مغادرة كل أتباعه بأمان |
Bugün her bir Medine' li, her bir Mekke' li ile sarılacak! | Open Subtitles | اليوم كل رجل من المدينة سوف يتأخى مع رجل من مكة |
Bu defa, ufak tefek şeylerle yetinmeyeceğiz Mekke' de bıraktıkları ne varsa el koyacağız. | Open Subtitles | هذه المرة لن يكون هناك أى أسف سوف نأخذ كل شىء له قيمة تركوه فى مكة |
- Develer Mekke' den daha iyi nerede dinlenebilir. - Evet. | Open Subtitles | الجمال ترتاح فى مكة على نحو أفضل من أي مكان في العالم |
Muhammed'in Mekkeli yakınlarına getirdiği mesajda gittikçe büyüyen maddeci toplumları için bir tehdit taşıyordu. | Open Subtitles | إن الرسائل الربانية التى احضرها محمد الى اتباعه من مكة حملت معها تحذيرا شديدا لقومه لشدة تحول مجتمعهم الى مجتمع مادى |
Merhaba Mecca ! | Open Subtitles | مرحباً، مكة المكرمة! . |
Şimdi, Kıble ne taraftaydı? | Open Subtitles | والآن ، أين اتجاه (مكة)؟ لأنني أنوي الصلاة |
Osmanlılar artık, Kürdistan'ı, Mısır'ı ve İslam'ın en kutsal şehirleri olan, | Open Subtitles | العثمانيون الأن يسيطرون على كردستان مصـــر والأماكن المقدسة للإسلام مكة والمدينة |