"ملازم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Teğmen
        
    • Komiser
        
    • Yüzbaşı
        
    • Teğmenim
        
    • Üsteğmen
        
    • Başçavuşum
        
    • Başçavuş
        
    • Komiserim
        
    • teğmeni
        
    • Asteğmen
        
    • teğmenle
        
    Teğmen Marko, bu beylerden Çetnik kampındaki faaliyetleri hakkında ayrıntılı bir rapor al. Open Subtitles ملازم ماركو أجعل هولاء السادة يعطونك تقرير واف عن أنشطتهم فى المعسكر هناك
    Teğmen bir yıl önce, eve geldim ve eşimi bıçaklanmış buldum. Open Subtitles ملازم أول قبل عام ، عدت إلى البيت لأجد زوجتي مطعونة
    Enfekte olan tek kişinin Teğmen Scott olduğundan emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكده أن ملازم سكوت الوحيد الذى إصيب بالعدوى
    Komiser, size yardım edebileceğim bir şey varsa, lütfen çekinmeyin, beni arayın. Open Subtitles ملازم لو أن هناك أي مساعدة أستطيع تقديمها لا تتردد بالاتصال بي
    Benimle konuşmak istediğiniz özel bir şey var mı, Komiser? Open Subtitles هل هناك شيء محدد تريد التحدث معي بشأنه ملازم ؟
    Yüzbaşı Drouet, Yanında ne türden özel bir teçhizat getirdiniz? Open Subtitles ملازم دروى, ما هو الجهاز الخاص الذى احضرته معك ؟
    Bir ROTC kursiyeri orduya katıldığında Teğmen olarak görevlendiriliyor. TED فإذا التحق أحدهم بالجيش، يمكن ترقيته لمرتبة ملازم ثانٍ
    Teğmen Michael O'Rourke, efendim. Görev için Apache Kalesi'ne gidiyorum, efendim. Open Subtitles ملازم مايكل أورورك، سيدي في طريقي لاداء الواجب في حصن أباتشي، سيدي
    İyi akşamlar, Teğmen. Son zamanlarda sizi sık görmüyorum. Open Subtitles مساء الخير، ملازم أنا لم اشاهدك كثيرا في الآونة الأخيرة
    Her Teğmen ilk seferinde üç kez istifa eder. Open Subtitles كل ملازم ثانى له 3 استقالات . فى أول جولة له فى العمل
    Teğmen Schaeffer, iki adam alın ve Laramie kalesine gidin, çabuk olun. Open Subtitles ملازم شيفر، خذ رجلين الى فورت لارامي. بسرعة
    Teğmen Crain geliyor efendim. İskele tarafında. Open Subtitles ملازم كرين قادم من الجانب الأيسر يا سيدى
    ...sadece Levazım Deposunda bir Teğmen olduğu ortaya çıkan kişi sinemada yakalanmış. Open Subtitles من كنا نعتقد أنه ملازم فقط فى خدمة مستودع الامدادات قد تم القبض عليه فى السينما
    Biliyor musunuz Komiser, sizin gibi biri ekipte işime yarardı. Open Subtitles أتعلم شيئاً ملازم ؟ قد أحتاج رجلاً مثلك في فريقي
    Bakın, Komiser, sakıncası yoksa, şimdi gitmem gerekiyor, limuzinim bekliyor. Open Subtitles اسمع ملازم إن لم تمانع علي الذهاب سيارة الأجرة الخاصة تنتظر
    Pekala, şimdi beni dinleyin, Komiser, hem kendi zamanınızı hem benimkini, hem de şubenin zamanını boşuna harcıyorsunuz ve buna son vereceksiniz. Open Subtitles حسناً اسمعني ملازم أنت تضيع وقتي ووقتك ووقت القسم وهذا سوف يتوقف
    Bakın, Komiser, o adamın kim olduğunu bilseydim, sizlere uzun zaman önce haber vermez miydim, sanıyorsunuz? Open Subtitles ملازم لو أعرف من هذا الرجل ألا تظن أنني سأتصل بكم منذ مدة ؟
    Yüzbaşı Yar, ana fazer kaynaklarını bir enerji ışını için ayarlayın. Open Subtitles ملازم يار جهّزُ مخازن الفازر لتَسليم شعاعَ طاقةِ.
    Seni bütün yetkileriyle Teğmenim ve komutanım olarak atıyorum! Open Subtitles أنا الآن قمت بتعيينك ملازم بلدي والقائد مع صلاحيات كاملة
    Üsteğmen, paranı istiyorsan beni kasaya kadar it. Open Subtitles ملازم ، إذا كنت تريد المال الخاص ، دفع لي لأكثر من آمنة.
    Başçavuşum, şu bisikletli kurye hakkında arkadaşa bilgi verir misiniz? Open Subtitles مرحبا , ملازم أول فتى الدراجة , هل تجلب التطورات ؟
    Teğmen Ventura, ...Başçavuş Montoya kimdir? Open Subtitles " ملازم " فينتورا من رقيبة القسم " مونتويا " ؟
    Komiserim, yapabileceğiniz bir şey varsa durmayın yapın, neredeyse bulun onu. Open Subtitles ملازم إن كان هناك أي شيء افعله .. اخرج واعثر عليه
    Fakat babası, işgal ordusunun genç bir teğmeni. Open Subtitles لكن الأب هو انه ملازم صغير في جيش الاحتلال
    Genç bir Asteğmen şöyle dedi: Open Subtitles : ثم فجأة تقدم إلينا ضابط شاب برتبة ملازم ثانى وقال
    Bir gece, çok şiddetli bir silahlı çatışmanın ardından genç bir teğmenle karılaştı. Open Subtitles وفي إحدى الليالي، بعد" "تبادل إطلاق نار شنيع "وجدت ملازم صغير السن"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more