EDECEĞİM gibi epik uğraşmak zorunda. Bütün hafta sonu jason tuhaflıkları ile? | Open Subtitles | ملحميّة بقدر ما يكون عليّ التعامل مع تصرفات (جيسون) الغريبة طوال العطلة؟ |
I bu gece en epik olacak bir his var. | Open Subtitles | لديّ شعور بأن الليلة ستكون ملحميّة. |
Bu hafta sonu olacak epik olacak. | Open Subtitles | هذه العطلة ستكون ملحميّة. |
Yaşam, benim evimde, iyi ve kötü arasında, destansı bir ruhani savaş olarak tanımlanmıştı. | TED | في بيتي، كانت الحياة عبارة عن معركة ملحميّة بين الخير والشر. |
Tüccarlar ve elçiler, hikayedeki boşlukları destansı şiirler ve İncil'den alıntılarla doldurdu. | TED | ملأ التجّار والمبعوثون ثغرات القصة بأشعارٍ ملحميّة ومقاطع من الكتاب المقدّس. |
Marş, olduğundan daha güçlü hissedilen, içten gelen beklenmedik duygular yaratan destansı şarkılardır. | Open Subtitles | النشيد هو أغنية ملحميّة مليئة بموجة كبيرة من العواطف والتي تبدو بطريقة ما أكبر من نفسها |
Ve dün epik lanet oldu. | Open Subtitles | والبارحة كانت ملحميّة حقاً. |
Rengi ne olursa olsun, derimiz, insan korkusuzluğu ve uyum yeteneğinin destansı hikayesini anlatır. Değişken renkleri de tabiatın işleyişi seyrinde ortaya çıkar. | TED | أياً كان اللون، فإن بشرتنا تخبرنا قصة ملحميّة عن جرأة البشرية وقدرتها على التكيّف، محوّلة اختلافاتها إلى وظيفة بيولوجية. |
Bir anne, 5.000 km ötedeki Havai'nin sularına doğru destansı bir yolculuğa çıkmak üzere. | Open Subtitles | "وعلى بعد ثلاثة آلاف ميل في مياه "هاواي توشك أمّ أخرى أن تباشر رحلة ملحميّة |
destansı olmayabilir ama hayatta yapacağın en önemli şey bu. | Open Subtitles | قد لا تكون حياة ملحميّة... لكنّه سيكون أهمّ ما سنفعله على الإطلاق |
- destansı olacak! | Open Subtitles | -ستكون ملحميّة ! |