Bağışlayın ben Sayın Yargıç fakat duygularımızı göz önüne almadan daima kanunlara uymak zorunda değil miyiz? | Open Subtitles | إسمح لي، سعادتك، لكن ألسنا ملزمين باتباع القانون في جميع الأوقات، بغض النظر عن عواطفنا؟ |
Arasaydım ve anlaşamasaydık, hayatım boyunca ona bağımlı kalmak zorunda olacaktım. | Open Subtitles | ولو كنت اتصلت به . ولم يكن الرجل الكفوء عندها سنكون ملزمين ببعض طوال حياتنا |
Geldiğiniz için teşekkür ederim. Gelmek zorunda olmadığınızı biliyorum. | Open Subtitles | شكراً لحضوركم ، أعلمكم أنكم لم تكونوا ملزمين بالحضور. |
- Değil tabii gelmek zorunda gibi hissetmelerini istemedim. | Open Subtitles | انها ليست كذلك ، انا فقط لا اريد ان اجعلهم ملزمين في المجيء |
Doğru ama henüz bunun hakkında konuşmak zorunda değiliz. | Open Subtitles | هذا صحيح لكنا لسنا ملزمين بالتحدث عنه الآن |
Ama madem şimdi aldatma ortaya çıktı, onlar da, daha fazla istemeye başlarlar, ve artık olanı olduğu gibi bırakmak zorunda değildirler ki bu onlar için de çok iyi gitmiyor olabilir, ayrıca. | TED | لكن بعد أن انكشفت العلاقة السرية سيكشفان المزيد وأنّهما ليسا ملزمين بالاستمرار على الوضع الراهن وهذا لا يعني أننا لا نعمل من أجلهم بشكل جيد أيضا |
İdamı izlemek zorunda değiliz. | Open Subtitles | نحن لسنا ملزمين بمشاهدة هذا الاعدام |
Onları da kendiniz gibi sevmek zorunda değil misiniz? | Open Subtitles | ألستم ملزمين بحبّهم كحبّكم أنفسكم؟ |
- Tüm kadro gelmek zorunda değil. | Open Subtitles | لسنا ملزمين بحضور جميع الطاقم. |
Bunda başarısız olduğunuz takdirde, vesaire, vesaire... zorunda kalacağız. | Open Subtitles | وإذا تعذر ذلك سوف نكون ملزمين... الخ |
Bu kararı vermek zorunda değiliz. | Open Subtitles | لسنا ملزمين باتخاذ القرار |
Liz "kaza"ya gitmek zorunda değiliz. | Open Subtitles | -ليز) لسنا ملزمين بأن نذهب لمكان التحطم) |
Almak zorunda değiliz. | Open Subtitles | قسها فحسب لسنا ملزمين بشراءها |