"ملزمين" - Traduction Arabe en Turc

    • zorunda
        
    Bağışlayın ben Sayın Yargıç fakat duygularımızı göz önüne almadan daima kanunlara uymak zorunda değil miyiz? Open Subtitles إسمح لي، سعادتك، لكن ألسنا ملزمين باتباع القانون في جميع الأوقات، بغض النظر عن عواطفنا؟
    Arasaydım ve anlaşamasaydık, hayatım boyunca ona bağımlı kalmak zorunda olacaktım. Open Subtitles ولو كنت اتصلت به . ولم يكن الرجل الكفوء عندها سنكون ملزمين ببعض طوال حياتنا
    Geldiğiniz için teşekkür ederim. Gelmek zorunda olmadığınızı biliyorum. Open Subtitles شكراً لحضوركم ، أعلمكم أنكم لم تكونوا ملزمين بالحضور.
    - Değil tabii gelmek zorunda gibi hissetmelerini istemedim. Open Subtitles انها ليست كذلك ، انا فقط لا اريد ان اجعلهم ملزمين في المجيء
    Doğru ama henüz bunun hakkında konuşmak zorunda değiliz. Open Subtitles هذا صحيح لكنا لسنا ملزمين بالتحدث عنه الآن
    Ama madem şimdi aldatma ortaya çıktı, onlar da, daha fazla istemeye başlarlar, ve artık olanı olduğu gibi bırakmak zorunda değildirler ki bu onlar için de çok iyi gitmiyor olabilir, ayrıca. TED لكن بعد أن انكشفت العلاقة السرية سيكشفان المزيد وأنّهما ليسا ملزمين بالاستمرار على الوضع الراهن وهذا لا يعني أننا لا نعمل من أجلهم بشكل جيد أيضا
    İdamı izlemek zorunda değiliz. Open Subtitles نحن لسنا ملزمين بمشاهدة هذا الاعدام
    Onları da kendiniz gibi sevmek zorunda değil misiniz? Open Subtitles ألستم ملزمين بحبّهم كحبّكم أنفسكم؟
    - Tüm kadro gelmek zorunda değil. Open Subtitles لسنا ملزمين بحضور جميع الطاقم.
    Bunda başarısız olduğunuz takdirde, vesaire, vesaire... zorunda kalacağız. Open Subtitles وإذا تعذر ذلك سوف نكون ملزمين... الخ
    Bu kararı vermek zorunda değiliz. Open Subtitles لسنا ملزمين باتخاذ القرار
    Liz "kaza"ya gitmek zorunda değiliz. Open Subtitles -ليز) لسنا ملزمين بأن نذهب لمكان التحطم)
    Almak zorunda değiliz. Open Subtitles قسها فحسب لسنا ملزمين بشراءها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus