"ملطخة" - Translation from Arabic to Turkish

    • lekelenmiş
        
    • lekeli
        
    • bulaşmış
        
    • bulanmış
        
    • kirlenmiş
        
    • kirli
        
    • lekesiyle
        
    • lekelendi
        
    • kanlı
        
    • lekesi
        
    • lekeliydi
        
    • bulanmışım
        
    Biraz lekelenmiş okunmuyor ama sanırım onun da soyadı Fraser. Open Subtitles انها ملطخة قليلا، ولكن أعتقد لقبها فريزر أيضاً
    Kanıt için kan lekeli gömleğinin bir parçasını gönderiyorum. Open Subtitles لإثبات ذلك هنا قطعة ملطخة بالدم من قميصه
    Biri sana iyi bir öpücük vermiş gibi rujun yüzüne bulaşmış. Open Subtitles أنت ملطخة بأحمر الشفاة. كأن أحد منحك واحدة جيدة.
    Kana bulanmış olan bu kıtada, bu toplum asla İspanyol’lar tarafından ele geçirilememiş. TED في قارة ملطخة بالدماء لم تعاني أبداً هذه القبيلة من الغزو الأسباني.
    Pekala, sanırım henüz resmi olarak yola çıkmış sayılmayız. Ama bunun yüzü kirlenmiş. Open Subtitles اعتقد اننا لم نسافر لحد الان هذه القطعة ملطخة
    Bizim yaşımızda, bekleme odasındaki kirli halı gibi görünüyor insanlar. Open Subtitles مظهر سننا سيئ. مثل سجادة ملطخة فى غرفة انتظار.
    Halıdaki kan lekesiyle ilgili anlattın şey anlatılmaması gereken bir şeydi. Open Subtitles شيئ عن سجادة ملطخة بالدم خبئتها أنت لكي تؤكدي قصتك، في حال تحدثت عنها
    Yönetimimin ilk anları kanla lekelendi. Bunu da özgürlüğümüzü çalmak isteyenler yaptı. Open Subtitles اللحظات الأولى من حكمي ملطخة بالدماء من قبل أولئك الذين يريدون سرقة حرّيتنا
    Amerikan vatanseverlerinin kanıyla lekelenmiş. Open Subtitles ملطخة بدماء الأمريكيين المخلصين
    Muhtemelen. lekelenmiş. Open Subtitles ربما , إنها ملطخة
    lekelenmiş bir kadın olmamın an meselesi olduğunu biliyordum. Open Subtitles علمت بأنها مسألة وقت... قبل أن أصبح "إمرأة ملطخة بالخليط".
    Benim ellerim lekeli Benim ruhumdada.. ..masum insanların lekesi var. Open Subtitles يداي نتنتان، وروحي ملطخة بدماء القلوب النظيفة
    lekeli sarı önlüğüyle, kottan bozma şortuyla ekmeğin arasına tıka basa koyduğu et parçacıklarıyla geçinip gidiyor işte. Open Subtitles مريلة صفراء ملطخة سروال جينز قصير يجني رزقه من بيع أجزاء خنزير موضوعة في خبز
    Kendisi kötü huylu elbiseleri lekeli, ve görünen o ki her zaman ağzından sallanan bir yemek var. Open Subtitles و ملابسه ملطخة و يبدو دائماً لديه بعض الطعام متدلياً خارج فمه
    Ve o muharebede eline diğerlerinden çok daha fazla kan bulaşmış bir adam vardı. Open Subtitles و في تلكَ المعركة، كان هنالك رجل يده ملطخة بالدماء أكثر من أي شخص آخر
    Arabayı yoldan çıkarmamız lazım. Kana bulanmış araba polislerin dikkatini çeker. Open Subtitles لابد ان نخرج السيارة من الطريق الشرطة لابد انها ستلاحظ عربة ملطخة بالدماء
    Biliyorsun, bazen vahşi doğada da kirlenmiş şeyler olabilir. Open Subtitles هل تعلم ان الاشياء في البرية سوف تكون ملطخة
    Kızlar, gitmeliyim, ama sizi birazcık kirli ellere teslim ediyorum. Open Subtitles يا فتيات ، على أن أذهب ولكنى فى حال جيد ، لو أيادى ملطخة
    Takım elbiseyi çimen lekesiyle getirmiştim. Open Subtitles لأني أعدت له البدله وهي ملطخة بالبقع المائية
    Çoğu kemik sokak temizleyicisinin içinden geçtiğinde lekelendi. Open Subtitles معظم العظام كانت ملطخة عندما ذهبت من خلال كاسحة الشارع
    Tüyler kanlı bir çam kozalağının yanındaydı. TED كان الريش موجود بجانب شجرة صنوبر ملطخة بالدماء.
    İkimizde çatı katındaki odanın yatağında sperm lekesi bok ve kan olduğunu biliyoruz. Open Subtitles كلانا نعلم أن ملاءات السرير في تلك العليّة ملطخة بالسائل المنوي و دم
    Ama Celine ona "Hayır, hayır zaten lekeliydi" dedi. Open Subtitles لكن سيلين أخبرتها أنها كانت ملطخة مسبقاً.
    Söz yazısı kirine bulanmışım. Dişlerimde helikopter böcekleri var. Open Subtitles وأنا ملطخة بحبر الكتابة، ومروحية غطّت وجهي بالجراثيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more