Burası benim saham, duydun mu ? | Open Subtitles | هذا ملعبي هل تسمعني ؟ |
Burası benim saham, duydun mu? | Open Subtitles | هذا ملعبي هل تسمعني ؟ |
Dediğim gibi. Benim saham, benim kurallarım. | Open Subtitles | كما قلت, ملعبي, قواعدي |
Bu parkı seviyorum. Burası benim oyun bahçem. | Open Subtitles | أحب هذه الحديقة، إنّها ملعبي. |
Siz ezikler bugün benim sahamda ne yapıyordunuz ? | Open Subtitles | ماذا كنتم تفعلون ايها الفاشلين في ملعبي اليوم ؟ |
Sen, benim Sahamdan uzak dur ya da 12 yaşındaki yeğenime kıçını tekmeletirim. | Open Subtitles | انت،إبتعدعن ملعبي... والا ساجعل إبن اخي ذات الـ12 عاما ... يركل مؤخرتك |
Pekala, nezaketsiz birisi olmak istemem ama burası benim oyun alanım. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون مضيف فظ لكن هذا ملعبي |
- Burası onların evi falan değil, benim evim! Benim saham! Bu sahada benim kanım var! | Open Subtitles | ملعبي ودمائي على الأرض |
Burada istenmiyorsun. Burası benim saham. | Open Subtitles | لست مرحب بك هنا هذا ملعبي |
Burası benim de saham. | Open Subtitles | هذا ملعبي أنا أيضاً. |
Hiç zannetmiyorum. Burası benim saham... | Open Subtitles | ...لا أعتقد ذلك, هذا ملعبي |
Burasi benim saham! | Open Subtitles | إنه ملعبي |
Benim saham! | Open Subtitles | إنه ملعبي |
- Burası benim saham. | Open Subtitles | -هذا ملعبي |
Benim arka bahçem değil. | Open Subtitles | ليس هذا ملعبي |
Çünkü demin benim sahamda değildin. | Open Subtitles | لأنكَ لم تكن في ملعبي منذ قليل |
- Sahamdan defol. | Open Subtitles | أحصل على الجحيم من ملعبي كرة القدم |
Sahamdan çık! | Open Subtitles | من الافضل ان تبتعد عن ملعبي |
Burası benim küçük oyun alanım. | Open Subtitles | إنه ملعبي الصغير وحسب |