"ملكية" - Translation from Arabic to Turkish

    • mülk
        
    • kraliyet
        
    • malı
        
    • ait
        
    • mülkiyet
        
    • mülkü
        
    • asil
        
    • malıdır
        
    • mülktür
        
    • mal
        
    • sahibi
        
    • arazi
        
    • mülkün
        
    • mülkiyeti
        
    • malına
        
    Buranın özel mülk olduğunu biliyorum ama resmî görevle geldim. Open Subtitles أعلم أن هذا ملكية خاصة ، ولكن هذا عمل رسمي
    Pekala, ikinci. Toprak bir çeşit mülktür. Kanun tarafından korunan bir mülk. TED حسناً .. ثانياً : إن الأرض هي ملكية .. وهي ملكية محمية بواسطة القانون
    Ah, Tanrım! Daha önce hiç bir kraliyet mensubuyla karşılaşmadım! Open Subtitles يا الهي لم يسبق أن قابلت شخصية ملكية من قبل
    Çünkü kişiye özel bir malı çalmak için gittiğinizi biliyordunuz. Open Subtitles لأنك نويت أن تسرق ما كنت تعلم أنه ملكية خاصة.
    Bu cep telefonunun fikirsel mülkiyeti müvekkilim Yu Baiyang'a ait. Open Subtitles هذا الهاتف الجوَّالِ ملكية فكرية السيد يوبانج جي ابلغ لزبونه
    Ve neden sadece bir kimlik etrafına bir tel koyup onu özel mülkiyet ilan edince zenginlik haline gelir? Open Subtitles وما السبب في أنها لا تصبح فقط ثروة عندما بعض الكيانات يضع سياجا حولها و يعلن انها ملكية خاصة؟
    Bu anlaşmaya göre, ödeme sıkıntısı olduğu halde bu mülkü 1 peso karşılığında alma hakkına sahibiz. Open Subtitles سيدي هناك إتفاقية، لو لم تدفع في الوقت المحدد سيكون من حقنا أن نصادر ملكية الأرض مقابل بيزو واحد
    Büyük boş bir alan bulun, üzerinde hiçbir şey olmamasına ve özel mülk olmasına dikkat edin ve arabanızı kullanmasına izin verin. TED ابحث عن قطعة ارض خالية كبيرة تأكد من أنها خالية وانها ملكية خاصة واسمح لهم بقيادة سيارتك
    Sonra da "iyi bir toprak parçası" falan diye bir mülk hakkında konuşmaya başladı. Open Subtitles ،وبدأ التحدث عن شراء ملكية ،قطعة من أرض لائقة
    Ne de olsa orası benim dairem. Özel bir mülk, kamuya ait bir oyun alanı değil Open Subtitles مع ذلك، فهي شقتي ملكية خاصة، ليست ساحة لعب عامة
    Sen kendi işine baksana. Burası özel mülk. Open Subtitles اهتم فقط باعمالك التجارية هذه ملكية خاصة
    Banshee, yaklaşık 12.yüzyıla kadar beş İrlanda kraliyet ailesiyle ilişkide bulunmuştur. Open Subtitles الشياطين كانت ترتبط بخمس عائلات ملكية إيرلندية الى القرن الثانى عشر.
    Elizabeth: Bu adam benim vesayetim altındaki bir kadını bastan çıkardı ve kraliyet izni olmadan onunla evlendi. TED إليزابيث: لقد أغرى هذا الرجل تابعة للملكة، وهذه تزوجت دون موافقة ملكية.
    Bunlar bir piramidin içindeki kraliyet mezarı için yapılan tasarımlar. Open Subtitles أنها تصمميات من أجل مقبرة ملكية داخل هرم.
    Böyle yaparak, ayrıca toplumun da bir malı olur, sadece hamile olduğu için çok önemli addedilir. TED وأيضا تصبح ملكية خاصة للمجتمع، يهتمون بها فقط لأنها حامل.
    -Roma İmparatorluğunun damgası. -Roma'nın malı olduğunu gösteren damga. Open Subtitles خاتم الامبراطورية الرومانية انه يعنى انك ملكية لروما
    Şehir dışında Yong Don Man'a ait bir villanın kaydı var. Open Subtitles و وجدت منزل للرحلات تحت ملكية يونج دونج مان أجل ..
    ve yapmamız gereken, paylaşmayı güvenli ve kolay anlaşılır hale getiren bir mülkiyet sistemi bulmak, TED وما ينبغي علينا فعله هو إيجاد منصة ملكية فكرية تجعل التقاسم آمناً، وتجعله مفهوم بصورة سهلة،
    Mullie Bulvarı... Numara 5874, 9. Bölge, New Orleans 'ta bir mülkü daha var. Open Subtitles وهناك ملكية اخري بعنوان بشارع مولي رقم 5874 نيو أورلينز
    Ben buraya geldiğimde bana asil gibi değil de normal davranmayı öğrettin. Open Subtitles عندما جأت الى هنا علمتيني كيف امثل ان اكون طبيعية وليس ملكية
    Bu rezalet! Buradaki her şey Hughes Prodüksiyon'un özel malıdır. Open Subtitles كلّ شيء في هذه المكاتب ملكية خاصّة بهيوز للانتاج الفنى
    Şimdi evlilik sözleşmesi geçersiz olduğuna göre bunlar ortak mal olur. Open Subtitles تعتبر ملكية مشتركة الآن إذ أصبحت اتفاقية ما قبل الزواج لاغية.
    Bu soru ise ev sahipleri ile ilgili. Kredi veya Mortgage ile ev sahibi olanların oranı yüzde kaçtır? TED لذلك هذا يسأل عن ملكية المنازل لكل 100 أسرة، كم عدد المنازل المملوكة برهن عقاري أو قرض؟
    En yakın arazi bir çiftlik, patikanın dört yüz metre aşağısında. Open Subtitles أقرب ملكية هي مزرعة على بعد ربع ميل من مسار القطار
    Ve ele geçiremediğimiz her mülkün bu operasyona olası maliyeti... Open Subtitles وكل ملكية فشلنا في انتزاعها ستكلفنا من المحتمل عشرات الملايين
    Bu sabah oğlunuzu okul malına zarar verirken yakaldım. Open Subtitles أمسكت بإبنك وهو يدنس ملكية المدرسة هذا الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more