"مليارات نسمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • milyar
        
    • milyardan fazla insan
        
    Asrın ortalarında 8 milyar -belki daha fazla- insan kentlerde veya kentlere bir günlük yolculuk mesafesinde yaşayacaklar. TED ففي منتصف القرن القادم سنغدو ما يقارب 8 مليارات نسمة تعيش في مدن تبتعد عن بعضها البعض مسافة سير يوم واحد فقط
    9 milyar olunca bunlar daha da zorlaşacak. TED سيكون تمدداً فعل ذلك للتسعة مليارات نسمة.
    Oldukça kalabalık bir yer olacak, en az sekiz milyar insan. TED سيكون مكاناً مزدحماً، على الأقل ثمانية مليارات نسمة.
    Bu tablo dünyada yaşayan 7 milyar insanı temsil etsin. TED هناك سبعة مليارات نسمة يعيشون في العالم.
    Bugün hâlâ, elimizdeki onca teknolojiye rağmen dünya nüfusunun yarısından azı internete erişebiliyor ve üç milyardan fazla insan -- tekrar söylüyorum -- üç milyar insan, nüfuzlu insanların sansürlediği haberlerle besleniyor. TED إذا علمنا أنه مع كل تكنولوجيا اليوم, أقل من نصف سكان العالم هم من لديه حق الوصول إلى شبكة الإنترنت, وأكثر من ثلاثة مليارات نسمة - سأعيد الرقم - ثلاثة مليارات نسمة تستهلك الأخبار التي تخضع للرقابة من قبل من هم في السلطة.
    Okulda öğretmenimizin bize dünya nüfusunun 3 milyar olduğunu söylediği günü hala hatırlıyorum. Ve bu 1960 yılındaydı. TED مازلت اذكر اليوم الذي قالت لي فيه مدرستي في المدرسة ان العالم قد غدا عدد سكانه 3 مليارات نسمة في عام 1960
    Şu an 6.8 milyar insan var, ve 2050 yılına kadar 9 milyar olacağını tahmin etmekteyiz TED ونحن الآن 6.8 مليار نسمة ومن المتوقع أن نصل 9 مليارات نسمة بحلول عام 2050
    Dünyada altı milyar insanın olduğu ve arttığı doğru olabilir. Open Subtitles قد يكون من الصحة القول بأنه يوجد ستة مليارات نسمة في العالم و هم بتزايد
    Eğer yaptıklarımızın hesabını vermekten kaçarsak, bu yüzyıl, 9 milyar insanın sorumluluğunu nasıl taşıyacak? Open Subtitles فكيف يمكن لهذا القرن تحمل عبء تسع مليارات نسمة اذا رفضنا النظر في هذه المسألة في كل شيئ تسببنا به بأنفسنا
    Tek yapman gereken babana bunu kabul ettirmek böylece 4 milyar yaşamı kurtarmış olursun. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو دفعه للإعتراف بذلك حينها يمكنك إنقاذ أربعة مليارات نسمة
    Dünyadaki altı milyar insan beni yüreklendiriyor ama çoğu bunu neden yaptığımı merak ediyor. Open Subtitles ستة مليارات نسمة على الأرض. يهتفون لي، ولكن معظمهم يتساءل لماذا أريد فعل هذا؟
    Ve eğer diğer sekiz milyar veya yedi milyar, veya 6 milyar insanının yaşadığı geleceği çalan şehirlerimiz varsa, gerçekten hızlıca geleceği tüketeceğiz. TED وان كان هناك اليوم 8 مليارات او 7 مليارات او 6 مليارات نسمة اضافيين تقوم بذات الامر .. وتعيش في المدن التي تسرق من المستقبل فإننا سوف لا محالة نفقد ذلك المستقبل في القريب العاجل وبسرعة كبيرة جداً
    Beş milyar insan; Hindistan'ın nüfusunun dört katı, hayatları boyunca bir bilgisayara dokunmadılar bile, internet erişimi yok. TED إن خمسة مليارات نسمة تعادل أربعة أضعاف سكان الهند. الذين لم يستخدموا من قبل الحاسوب ولا يستطيعون الدخول على شبكة الإنترنت.
    2050 yılında, dünyada neredeyse 10 milyar insan olacak ve bu insanların her biri bizim istediğimiz şeyleri isteyecek: güzel arabalar, kıyafetler, güzel evler, Toblerone'un büyük parçası. TED بحلول سنة 2050، سيصبح هناك تقريبًا 10 مليارات نسمة في العالم، وسيحتاج كل هؤلاء الناس ما أحتاجه أنا وأنتم: سيارات فاخرة وملابس أنيقة ومنازل لائقة، القطعة العجيبة من الشوكلاتة.
    Takım misyonumuz, dünyadaki yedi milyar insanın ulaşım ne kadar zor olsa dahi ilaca temel erişimini sağlamaktır. TED هدف فريقنا هو إتاحة الأدوية بالشكل الأساسي لكل فرد من الـ7 مليارات نسمة على هذا الكوكب بغض النظر عن مدى صعوبة الوصول إليهم
    Benim de sizlere göstereceğim bu işte. Çünkü 1960'dan 2010'a kadar dünyada olanlar gerçekten çok şaşırtıcı, nüfusumuza 4 milyar daha eklendi. TED سوف اريكم هذا العرض .. منذ عام 1960 وحتى عام 2010 .. الذي حدث للعالم هو امرٌ مدهش فقد ازداد عدد سكان العالم 4 مليارات ليغدوا 7 مليارات نسمة
    Gelir seviyesi günlük 2 doların altında olan sözde piramitin en alt kısmındaki o 4 milyar insanı gerçekten önemsiyor muyuz? TED هل نهتم لهولاء الأربعة مليارات نسمة والذين لا يتعدى مستوي دخلهم دولارين في اليوم و الذين هم بأسفل ما يدعونه الهرم الاقتصادي
    Muson yağmurlarıyla birlikte su ve Himalayalar'dan gelmiş olan besin açısından zengin topraklar 3 milyar insanı besler. Open Subtitles ، و ، مصحوبة بالأمطار الموسمية ... الماء و التربة الغنية بالمغذيات من الهيمالايا تدعم ثلاثة مليارات نسمة
    Dünya nüfusu yedi milyar oldu. Open Subtitles بلغ تعداد سكان العالم 7 مليارات نسمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more