Selam 3.3 milyon yıl önce yaşamış ve ölmüş üç yaşlarındaki bir kızın en eksiksiz iskeletidir. | TED | سلام هي أول هيكل كامل لنا لطفلة عمرها ثلاث سنوات التي عاشت وماتت قبل 3.3 مليون سنة مضت. |
Ve öğrendim ki ilk teknoloji 2.6 milyon yıl önce kemikten yapılmış aletlerde göründü. | TED | وقد علمت أن أول تكنلوجيا ظهرت في شكل أدوات حجرية كان قبل 2.6 مليون سنة مضت. |
Charles Darwin, ben ve siz yaklaşık beş milyon yıl önce aile ağacında şempanzelerden ayrıldık. | TED | تشارلز داروين وأنا وأنت قد قُطعنا من شجرة عائلة شمبانزي منذ حوالي 5 مليون سنة مضت. |
65 milyon yıl önce dünyayı sürüngenler yönetiyordu. | Open Subtitles | منذ 65 مليون سنة مضت حكمت الزواحف العالم |
100 milyon yıl önce, yeryüzünde dinozorlar geziyordu ancak dünyanın kendisi çok farklı görünüyordu. | Open Subtitles | قبل 100 مليون سنة مضت كانت الديناصورات تتجول على الارض لكن الارض نفسها كانت مختلفة |
Çürüyen yaprak ve bitkileri yiyor. Tıpkı 400 milyon yıl önce atalarının yaptığı gibi. | Open Subtitles | تأكل النباتات والاوراق المتحللة كما كان يفعل أسلافها قبل أكثر من اربعة مئة مليون سنة مضت |
İkimiz de aynı zamanda yaşamış olsaydık, belki olabilirdi ama o, 40 milyon yıl önce yaşamıştı insan yeryüzünde görünmeden çok önce onun soyu tükenmişti. | Open Subtitles | ربما كانت ستفعل إذا تواجدت في نفس زمان تواجد البشر ولكنها عاشت منذ ما يقارب ال٤٠ مليون سنة مضت وإنقرضت قبل ظهور البشر على الأرض بوقت طويل |
O, Gigantophis ile tamamen aynı zamanda gezegende dolaştığı için yeterince şanssızdı, ...yaklaşık 40 milyon yıl önce. | Open Subtitles | كان حظها عثِراً لتجول الأرض في نفس زمان تواجد "الچايكانتوفيس" منذ ٤٠ مليون سنة مضت |
Ichthyosaurlar ve diğer deniz sürüngenleri, 150 milyon yıl önce denizleri yönetirlerken başka bir grup sürüngen karalarda hüküm sürüyordu. | Open Subtitles | بينما "الإكسيوسورص" والزواحف الآخرى سيطرت على البحار منذ ١٥٠ مليون سنة مضت فصيلة آخرى من الزواحف سادت اليابسة |
Tabii bildiğiniz gibi evrim az çok rastgeledir. Yaklaşık 55 milyon yıl önce inatçı bir kirpi balığı birlikteliği vardı. Ve onlar: "mercan kayalıklarını boşverin", "biz açık denizlere gideceğiz" dediler. | TED | بالطبع تطور عشوائي إلى حد ما، وأنتم تعلمون، حوالي 55 مليون سنة مضت كان هناك هذا الخيال المتمرد البخاخ قليلا فصيل قال إن أوه، هيك مع الشعاب المرجانية -- نحن ذاهبون الى التوجه الى أعالي البحار. |
milyon yıl önce olmuş şeyler bunlar. | Open Subtitles | وكان من مليون سنة مضت. |
Ve temelde bu gerçek balinalara dair öykü şu ki, yaklaşık bir milyon yıl önce gezegende sadece bir tek gerçek balina türü vardı, ama kara parçaları kayıp okyanuslar birbirinden yalıtılınca, türün üyeleri birbirinden ayrı düştü, bugün temel olarak iki ayrı topluluk var. | TED | وأساسا ، في هذا المقال هو عن الحيتان من فصيلة "الحق" ، أنها موجودة منذ نحو مليون سنة مضت لقد كانت تلك الفصيلة تعيش مع بعضها البعض ولكن مع تحرك البشر ونموهم وكبر مساحاتهم على حساب المحيطات أصبحت تلك الفصيلة معزولة ، وهي منفصلة ومنعزلة اليوم مكونة جماعتين اساسيتين منفصلتين |