"منازلكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • evlerinize
        
    • evinize
        
    • evlerinizde
        
    • evleriniz
        
    • evlerinizden
        
    • evine
        
    • evlerinizi
        
    • Eve
        
    • evlerine
        
    • evinizde
        
    • evinizi
        
    • yuvalarınızı
        
    Çoğunuzun yatma zamanı geldi. Artık evlerinize gidiyorsunuz. Haydi bakalım, herkes evine. Open Subtitles ان الوقت مضى ,انه وقت ذهابكم الى فراشكم هيا الآن الى منازلكم
    Önümüzdeki bir kaç gün boyunca yetkililer ifade için evlerinize gelecekler. Open Subtitles سيأتي شرطيون إلى منازلكم في الأيام القليلة القادمة ليحصلوا على شهاداتكم
    Tamam, dağılın, evinize gidin. Burada görecek bir şey yok. Open Subtitles حسناً، فلتبتعدوا، إذهبوا الى منازلكم لا يوجد ما تشاهدونه هنا
    Beni dinleyecek olursanız, hepiniz evinize gidin, burada yapacağınız bir şey yok çünkü. Şimdi hiç durmayın, uzayın. Open Subtitles لو تأخذوا بنصيحتى, عودوا الى منازلكم لا عمل لكم هنا
    Ben Geraldo Rivera. Bu akşam sizinde evlerinizde, su soğutuların başlarında.., ..ofislerinizde, konuşmakta olduğunuz.., ...konunun üzerinde duracağız. Open Subtitles أنا هيرالدو ريفيرا، سنناقش الليلة ما يناقشه معظمكم في منازلكم
    Kalıp evleriniz için savaşın! Open Subtitles إبقوا هنا,كافحوا من أجل منازلكم ..ليس هناك جانب مشرق
    Lütfen sıradan bir tarama prosedürü için... elleriniz havada evlerinizden çıkın. Open Subtitles الرجاء الخروج من منازلكم وأيديكم مرفوعة من أجل إجراءات عمليات المسح الضوئي الموسعة
    Şimdi doğru evlerinize bakayım. Hepinize mutlu Noeller. - evinize gidin. Open Subtitles الآن اذهبوا منازلكم وعيد ميلاد سعيد لكم جميعا
    Nygma-Tech üç boyutlu eğlence zevkini evlerinize getiriyor! Open Subtitles نيجما للألكترونيات تقدم لكم متعة العرض الثلاثي الأبعاد في منازلكم
    Sokağa çıkma yasağı yürürlüktedir. Hemen evlerinize dönün. Open Subtitles يبدأ الآن حظر تجول عسكري عودوا إلى منازلكم فوراً
    evlerinize dönün. Orada güvenlikte olursunuz. Open Subtitles رجاءً عودوا إلى منازلكم حيث ستكونون بأمان
    Dediğim gibi, sizleri tutuklamaya başlamadan önce evlerinize dönün Open Subtitles قلت لكم أن تعودوا إلى منازلكم قبل أن أباشر باعتقال الناس بأيّ تهمة؟
    Hepiniz evinize gidebilirsiniz. Vitrinleri yarın halledeceğiz. Open Subtitles يمكنكم جميعاً العودة إلى منازلكم سوف ننهى النوافذ غداً
    Yoksa polis evinize gelir ve aileleriniz mahvolur. Open Subtitles يجب على الصغار مثلكم أن تحترم رجل في مركزى و الا ستجدوا الشرطة فى منازلكم و سينتهى أمر عائلاتكم
    Bazılarımız, çocuklarınız eğlensin diye evlerinizde yaşadığı için şanslı. Open Subtitles لحسن حظ البعض منا تحتفطون به في منازلكم كحيوانات أليفة و مدللة يلعب بها أطفالكم
    Şehirleriniz, aileleriniz, evleriniz, dağılmış olacak. Open Subtitles مُدنكم ، عائلاتكم ، منازلكم كل ذلك سيُدمّر
    Lütfen sıradan bir tarama prosedürü için elleriniz havada evlerinizden çıkın. Open Subtitles الرجاء الخروج من منازلكم وأيديكم مرفوعة من أجل إجراءات عمليات المسح الضوئي الموسعة
    Eve gidin! Herkes evine gitsin! Herkes evine gitsin! Open Subtitles الجميع ,إذهبوا إلى منازلكم الجميع,إذهبوا إلى منازلكم
    Dinleyin, evlerinizi terk etmenin zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles اسمعوا, اعلم جيداً تفكيركم حيال ترك منازلكم
    SM: evinizi akıllı Eve çevirmek istiyorsanız Kashmir'e göre daha az stresli bulacağınızı umut ediyorum. TED س.م: إذا قررتم أن تجعلوا منازلكم ذكية، آمل أن تجدوا ذلك أقلّ إثارةً للغيظ مما فعلت كاشمير.
    Olay bitti, herkes evlerine! Open Subtitles انتهى الأمر، عودوا الى منازلكم
    Yani, eğer emin değilseniz, öyleyse, oturun. Gidip evinizde bekleyin. Open Subtitles لذا إذا لم تكونونا واثقين فاجلسوا و ابقوا في منازلكم
    Aksi halde, polisler evinizi basar. Ve aileleriniz de dağılır. Open Subtitles و الا ستجدوا الشرطة فى منازلكم و سينتهى أمر عائلاتكم
    Bilim ve irfan yuvalarınızı bu karanlık tapınakların üzerine kurarak onlardan kurtulabilmeyi umut ettiniz. Open Subtitles لقد بنيتم منازلكم للعلوم والحكمة على هذه الظروح السوداء أملين ان تزيلونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more