Şimdi size soruyorum: yolun ortasında dikilseniz ve bir araba | TED | حسناً٫ دعوني أسألكم، ماذا يحدث حين تقفون في منتصف الطريق وثمة سيارة |
Ve yolun ortasında sadece bir çehre kaldı. | TED | وهناك هيئة شخص واحد ظلت في منتصف الطريق. |
Ben yarı yolda uyandım ama sen beni yine bayılttın, öyle mi Mac? | Open Subtitles | أذن أنا أستيقظت في منتصف الطريق وأنت خدرتني مرة أخرى يا ماك ؟ |
Daha yolun yarısına gelmişiz. | Open Subtitles | هيا، كيديس. نحن بالكاد منتصف الطريق إلى أسفل الممر. |
Benim işim değil o. Ancak, arabanızı böyle yolun ortasına park edemezsiniz. | Open Subtitles | انه ليس واجبي، ولكن لا يمكنك ركن سيارتك في منتصف الطريق |
Sen bunu aldığın vakit, biz çoktan 14.kampın yolunu yarılamış olacağız. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي ستتلقين فيه هذا، سأكون في منتصف الطريق إلى المخيّم رقم 14 |
Şu anda Vegas'a giden yolu yarılamıştır. | Open Subtitles | هي على الارجح في منتصف الطريق لاس فيغاس أو شيء من هذا. |
Galaksiler arası köprümüz var ya. yarı yol istasyonu henüz tamamlanmadı. | Open Subtitles | لدينا جسر ما بين المجرات محطة منتصف الطريق لم تنجز بعد |
Sadece ödeşmek isteyen ateşli birinin yolun yarısında geri dönüp... | Open Subtitles | لا أريد فحسب من شخص متحمس يسعى للانتقام أن يعود في منتصف الطريق |
Her şey aracınızın yolun ortasında teklemesine ve durmasına kadar çok güzel gidiyordu. | TED | كل شيء على خير ما يرام إلى أن توقفت سيارتكم فجأة في منتصف الطريق السريع. |
yolun ortasında öylece duramazsınız. | Open Subtitles | حسناً ، انتِ لا تستطيعين الوقوف فى منتصف الطريق |
yolun ortasında niye koşuyordun ki zaten? | Open Subtitles | ومالذي كنت تفعلة بالركض في منتصف الطريق علي اي حال؟ |
yolun ortasında niye koşuyordun ki zaten? | Open Subtitles | ومالذي كنت تفعلة بالركض في منتصف الطريق علي اي حال؟ |
Bu arabanın yolun ortasında ne işi var? | Open Subtitles | ما الذى تفعله هذه السيارة اللعينة فى منتصف الطريق ؟ |
Cambrien patlamasında hayat bataklıklardan meydana geldi (oluştu), karmaşa su yüzüne çıktı, ve elimizdeki bilgilere göre nerdeyse yarı yolda olduğumuzu söyleyebiliriz. | TED | فالحياة، في انفجار الطبقة الزمنية الكمبري، انبثقت من المستنقعات وتزايد التعقيد ومن هنا نعرف أننا في منتصف الطريق. |
Onları zehirli oklarıyla saf dışı bırakınca 12 Görevinde yolun yarısına gelmiş, önemli bir dönüm noktasına varmıştır. | Open Subtitles | لقد تخلص منهم بواسطة أسهمه المسمومه ووصل إلى مرحلة هامه جداً فى حياته منتصف الطريق فى تحدياته الأثنى عشر |
Adam bir kamyonun arkasından 3 metre bile yokken yolun ortasına atladı. | Open Subtitles | و ترجّل الشخص في منتصف الطريق ليس على بُعد 10 أقدام أمامي بل أتى من خلف شاحنة تغطّي مجال الرؤية |
Burada oturmuş olayı size dakika dakikasına anlatırken katil Tanzanya yolunu yarılamış olabilir. | Open Subtitles | بينما نحن جالسون هنا نلعب القاتل يمكن أن يكون في منتصف الطريق الى تنزانيا. |
Frytss ve Clayre şimdiden yolu yarılamıştır. | Open Subtitles | لابد ان "فريتس" و "كيلير" في .منتصف الطريق اليه الان |
Pekala, bir günümü yarı yol istasyonunda karantina altında geçirmek benim fikrim değildi,.. | Open Subtitles | حسنا ، قضاء يوم واحد فى الحجر الصحى على محطة منتصف الطريق لم يكن بالضبط فكرتى عن قضاء وقت طيب |
Daha önce yolun yarısında vazgeçip dönmek isteyen insanlar oldu. | Open Subtitles | حدث وأن توقف الناس . فى منتصف الطريق وعادوا |
Dün gece yarısı şeytana ruhumu satmak için dörtyol ağzına gittim. | Open Subtitles | حسناً، أنا هنا في منتصف الطريق منذ البارحة. أبيع روحي للشيطان. |
Unutmayın, kanatlarınız zayıf düşüp canınız çıktığında ve uçabildiğiniz kadar uçtuğunuzda yolu yarılamış olacaksınız! | Open Subtitles | تذكروا، حينما توهن أجنحتكم وتيأس أرواحكم وتحلقون بأقصى طاقاتكم فأنتم في منتصف الطريق |
Endişelenme Hugh, yolu yarıladık. | Open Subtitles | لاتبدو قلقا إلى هذا الحد , يو نحن في منتصف الطريق |
Sonra yolun yarısını geçip biraz daha giderim. | Open Subtitles | وكم أستطيع أن أبتعد بكمية الوقود تلك، ثم أعود راجعاً وأجد الآن أنني قد تجاوزت نقطة منتصف الطريق قليلاً. |
O yüzden yolun ortasından yürümek pek de iyi bir fikir değil. | Open Subtitles | لذا قد تكون فكرة جيدة أن تبتعدي عن منتصف الطريق على الأقل. |
Dünyanın diğer ucunda hayır işleri yapıyor. | Open Subtitles | في الحقيقة هو في منتصف الطريق لفعل عمل إنساني كبير |
Jack, yarı yola kadar seninle gelecek, sonra tek başınasın. | Open Subtitles | جاك سيوصلك الى منتصف الطريق بعدها اعتمد على نفسك |