"منتفخ" - Translation from Arabic to Turkish

    • şişmiş
        
    • Kabarık
        
    • şişti
        
    • Şişkin
        
    • şiş
        
    • Kıç
        
    • şişman
        
    • Şiştim
        
    • şişlik
        
    Benimkiler dar olduğunda onlardan nefret ediyorum. Kendimi çok şişmiş hissediyorum. Open Subtitles أكره ماعندى أن تكون السراويل ضيقه جداَ أشعر أنى منتفخ جداَ.
    Hayır, karnı şişmiş. Sıvı toplanması belirtisi yok. Open Subtitles كلا , بطنه منتفخ ولا توجد إشارات لوجود سائل
    Hak ettiği cezayı buldu. Velour'u sırf Kabarık ve mavi bir Cadillac'ı olduğu için suçladı. Open Subtitles لقد نال ما يستحقه، فقد ركّز على الرجل الأسود لأنّه كان منتفخ الشعر و يملك سيارة زرقاء.
    Bakın, yemeklerin tadına bakarken, yüzü böyle şişti.. Open Subtitles الم ترى كيف وجهها منتفخ من تناول كل الطعام هنا
    Şişkin kafası yapışkan ipliklerle tuzağa düşürebileceği zamk tabancasıyla donatılmış. Open Subtitles ..رأسٌ منتفخ مسلّح بمدافع مواد لاصقة تحبس هدفها بخيوط لاصقة
    National Geographic dergisinde bir resim.. Doğu Afrika'da benim yaşlarımda bir çocuk, şiş bir karın ve yüzünde sinekler. TED كانت صورة في المجلة الوطنية الجغرافية لطفل كان في عمري في شرق إفريقيا، وكان هناك ذباب على وجهه وبطن منتفخ.
    Aman tanrım. Kıç suratım var. Babam. Open Subtitles يا إلهي , لدي وجه منتفخ إنه أبي
    Ve faydasız olduğundan diğerlerine yapışıp kalacaksın ve böyle şişman, güçsüz, tantanalı, faydasız birini taşıyabilecek biri bulunursa... Open Subtitles و كونكِ عديمة فائدة ، تسعين فقط للتعلق بالآخرين. إن لم يتم إيجاد أحد ليحمل عبىءشخصمثلكِبدين، ضعيف ، منتفخ ، عديم الفائدة ستشتكين بأنكِ عوملتِ بصورة سيئة و قد تم إهمالكِ.
    Evet, sabahları gözlerimi açamıyorum, yüzüm de koca bir top gibi şişmiş oluyor. Open Subtitles نعم, أستيقظ وعيناي مغلقتان ورأسي منتفخ وأبدو كالكرة البلاستيكية الضخمة
    Başından vuruldun, soğuk hava deposuna atıldın, ...günler sonra donmuş ve şişmiş bir şekilde bulundun. Open Subtitles أطلقوا على رأسك ثم جروك إلى الثلاجة المجمدة ،ليجدوك بعد بضعة أيام .منتفخ ومتجمد
    Yol kenarındaki ölü, şişmiş geyik gibi görünüyorum Open Subtitles أنا أبدو مثل غزال متوفي منتفخ على الطريق السريع
    Sol göz bebeği şişmiş. Sırtı ve boynu hasar almış olabilir. Open Subtitles بؤبؤ العين اليسرى منتفخ , من المحتمل أنه يعاني من إصابة في الظهر والرقبة
    Bir boruyla içeri girdim ama bölge sirk gibiydi bu yüzden nerdeyse sönük kalp atışlarını boynundaki şişmiş damarı duyamıyordum. Open Subtitles أدخلت أنبوب لكن المكان كان كالسيرك لذا كنت سأفوتها نغمات القلب المكتومة و وريد منتفخ فى عنقه
    Bazı deniz hıyarlarının ağızlarında tüylü kollar vardır, bazıları Kabarık balonlar gibi şişirilir ve diğerleri sadece Başsız Tavuk Canavarı gibi görünür - nadir bulunan derin deniz türlerine verilen gerçek isim. TED تمتلك بعض أنواع خيار البحر مجسات ريشية تحيط بفمها، والبعض الآخر منتفخ كالبالون، والبعض الآخر يبدو ببساطة كدجاجة مخيفة بلا رأس. أُعطي هذا الاسم فعلياً لأنواع نادرة في أعماق البحار.
    Sefil sardalya! Seni kibirli, Kabarık penguen! Open Subtitles لماذا، أنت أبهى منتفخ المتابعة البطريق!
    Kıtlıktaki Afrika bebekleri gibi karnım şişti. Open Subtitles أبدو كولد إفريقيّ منتفخ من الجوع..
    Yüzüm tamamen şişti. Biraz ağladım da. Open Subtitles إن وجهي منتفخ, لأني كنتُ أبكي قليلًا.
    Ah, insanlık! Ne Şişkin, geyik gibi! Open Subtitles أوه، يا للإنسانية إنه منتفخ جدا مثل الأيل
    - Hayır. Sadece biraz Şişkin. Open Subtitles -لا، وإنما منتفخ قليلاً وحسب .
    Yanakları balon gibi şiş, kırmızı gözler, ve bir yürüyüşü var ki sanki birisi kıçına kızgın demir ile değmiş gibi. Open Subtitles منتفخ الخدين. أحمر العينين، وكان يسير كما لو شخصاً ما ألقي بتعويذه عليه ليصيبه بالمرض
    - Kıç surat! - Kıç surat. Open Subtitles وجه منتفخ - وجه منتفخ -
    Bir yumrak at, şişman! Open Subtitles أعطني لكمة، منتفخ.
    Şiştim, ...yorgunum ve doğal olmayan ne varsa hepsini yaşıyorum. Open Subtitles الآن أنا منتفخ و متعب ، و كل شيء يخرج مني . غير طبيعي عن الذي يدخل
    Sormamda sakınca yoksa, rahim ağzınızda şişlik yok değil mi? Open Subtitles أعني إذا كنتي لا تمانعين ليس لديك رحم منتفخ أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more