"منذ أن وصلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • geldiğimden beri
        
    • geldiğinden beri
        
    Oh! geldiğimden beri ilk defa kendimi özgür hissediyorum. Whoo! Open Subtitles أوه ،إنها أول مرة أحس بالصفاء منذ أن وصلت هنا
    Bu adaya geldiğimden beri bir damla içki koymadım ağzıma. Open Subtitles لم أحتسِ مشروباً واحداً منذ أن وصلت إلى هذهِ الجزيرة
    Eve geldiğimden beri beni arayıp duruyor. Open Subtitles لا نكات. هو يكلمني منذ أن وصلت إلى البيت.
    Sözü açılmışken, şehre geldiğinden beri gördünüz mü? Open Subtitles بمناسبة الحديث هل رأيته منذ أن وصلت البلدة ؟
    geldiğinden beri Billy'nin silahını gözetleyip duruyorsun. Open Subtitles لقد كنت تترقب يد بيلي منذ أن وصلت إلى هنا
    geldiğinden beri iyi vakit geçiriyor olmalı. Open Subtitles انها تقضي وقتاً ممتعاً جداً منذ أن وصلت إلى هنا، أليس كذلك؟
    Los Angeles'tan geldiğimden beri ayaklarım yere değmedi. Open Subtitles لم تلمس قدماي الرصيف منذ أن وصلت إلى لوس أنجلوس
    Buraya geldiğimden beri Vicious'u tanıdığını söyleyen ikinci kişisin. Open Subtitles منذ أن وصلت إلى هنا، فأنتِ هي ثاني شخص قابلته على معرفة بفيشوس
    Zar zor kımıldayabiliyorsun. geldiğimden beri o kanepede oturuyorsun. Open Subtitles أنتي لا تستطيعين الحراك لقد كنتي جالسة هناك منذ أن وصلت
    Buraya geldiğimden beri Jeannie'nin yeni ailesini tanımaktan dolayı çok mutlu oldum. Open Subtitles منذ أن وصلت الي هنا, منذ يومين كان لي عظيم السرور بالتعرف الي عائلة جيني الجديدة
    Aslına bakarsanız, buraya geldiğimden beri otostop yapıyordum. Open Subtitles في الواقع منذ أن وصلت إلى هنا وأنا أسافر متطفلة
    Rusty, bu okula geldiğimden beri yaptığım en eğlenceli şey bu. Open Subtitles ريستي، هذا أكثر شيء ممتع حدث لي منذ أن وصلت إلى هذه الجامعة.
    Rusya'ya geldiğimden beri işler umduğum gibi gitmedi. Open Subtitles منذ أن وصلت إلي روسيا كل شيئ لا يسير حسب الخطة
    Kurban başka bir yerde öldürülüp buraya getirilmiş gibi gözüküyor. Son 4 saat içinde olmuş olmalı... Benim buraya geldiğimden beri. Open Subtitles ثم أحضرت إلي هنا في المشهد في وقت ما خلال الأربع ساعات الماضية منذ أن وصلت هنا
    "Dün bu ülkeye geldiğimden beri ilk defa kiliseye gittim. Open Subtitles بالأمس كانت اول زياره لي الى الكنيسة منذ أن وصلت لهذه البلد
    Bu kız geldiğinden beri hayatımı mahvetmeye çalışıyor ve şimdi, senin sayende bir şansı var... Open Subtitles هذه الفتاة تحاول أن تدمر حياتي منذ أن وصلت إلى هنا والان ساحت لها الفرصة لذلك ..والفضل يعود لك فى هذا ,لذا
    Peki bakalım Bluebell'e geldiğinden beri kimleri gözüne kestirmişsin Veteriner Judson vardı Avukat George Şimdiyse Jesse Eko Jeo Bilmem nesi. Open Subtitles أنضر ماذا يجدب عينيك منذ أن وصلت لبوليبل، دكتور جودسون ذهب للبيطري
    geldiğinden beri Everglades güneş yanığın solmuş biraz. Open Subtitles عدى أنت يبدوا أنك فقدت سمرة المنطقة منذ أن وصلت
    O geldiğinden beri diğer Abby'lerimiz sakinleşmiş görünüyor. Open Subtitles ويبدو أن المخلوقات الأخرى قد هدأت منذ أن وصلت
    Buraya geldiğinden beri intihar nöbetinde. Open Subtitles كانت تحت المراقبة منعاً للانتحار منذ أن وصلت إلى هنا
    Ailemiz geldiğinden beri birçok kişi ve kurum yardım teklif etti. Ücretsiz diş dolgusundan yaz kamplarına kadar her şeyi karşıladılar. TED منذ أن وصلت عائلتنا، العديد من الأشخاص والمؤسسات عرضوا المساعدة، بتوفير كل شيء من حشوات الأسنان المجانية إلى المخيمات الصيفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more