"منذ اسبوع" - Translation from Arabic to Turkish

    • hafta önce
        
    • Bir haftadır
        
    • Geçen hafta
        
    • Haftalar önce
        
    • hafta oldu
        
    • haftadan beri
        
    • haftası dolan
        
    Müller'in bir hafta önce Banat'la temasa geçtiğini biliyoruz. Open Subtitles نحن نعلم منذ اسبوع, بأن مولر قد اتصل ب بانيت
    Biliyor musun, bir hafta önce biri bana... senin ağzından böyle bir laf çıkabileceğini söyleseydi-- Open Subtitles لو أن أحد أخبرنى منذ اسبوع مضى بأنك قادر على إبداء ملحوظة كهذه
    Bir hafta önce Beyaz Kayalıklar'da görünmüş. Open Subtitles منذ اسبوع تقريبا شاهده احدهم في وايت روكس
    Bir haftadır ilk kez kafamı kanserden uzaklaştırdığınız için teşekkürler! Open Subtitles ولكن شكراً على إخراج السرطان من بالي لأول مرة منذ اسبوع
    Bir haftadır tabağımızda taze domuz eti yok. Open Subtitles لم نملك لحم خنزير في اطباقنا منذ اسبوع يا صديقي
    Geçen hafta bu tesisin dışına yerleştirilmiş adamı az önce öldürdüm. Open Subtitles للتو قتلت رجلا يجلس بجانب المصح منذ اسبوع
    Ve sana bi bilet getirecektim ama.. ..biletler Haftalar önce bitmiş.. Open Subtitles اردت ان نذهب سويا لحضور احد العروض ولكن التذاكر نفذت منذ اسبوع
    Michael Seton'ın amcasının bir hafta önce ölmesine rağmen mi? Open Subtitles حتى عندما توفي عم "مايكل سيتون" منذ اسبوع مضى ؟
    Kuzey Kore'de aldığı bir emri uygulamaya koydu, bir hafta önce. Open Subtitles داخل القيادة العليا لكوريا الشمالية أُعدِم منذ اسبوع
    - Sen o Tom'sun. - Beni yayında dinledin mi? Bir hafta önce aramıştım. Open Subtitles فى الواقع انت تسمعينى على الهواء لقد اتصلت منذ اسبوع مضى حوالى الثالثه ونصف
    Bir hafta önce, ben bir bardaydım ve bir kız ve erkek arkadaşı vardı... Open Subtitles منذ اسبوع كنت في حانة وكانت هناك تلك الفتاة وصديقها.
    1 hafta önce her şey anormalleşti ve o gün doğum günümdü. Open Subtitles منذ اسبوع مضى الشىء الوحيد الغير عادى كان عيد ميلادى
    Bir hafta önce Nebula'nın N'sini bilmezdim şimdi bilmediğim yeri yok, anladın mı? Open Subtitles منذ اسبوع مضى، ما كنت لاهتم مقدار ذرة بالاسدام و الان لا استطيع الاكتفاء منهم ، حسنا ؟
    - Kayıp... Bir haftadır çölde. Onu arıyordum. Open Subtitles مفقود في الصحراء منذ اسبوع تقريباً كنت ابحث عنه
    Neredeyse Bir haftadır burdasın ve şu şakaların hiç de eğlenceli hale gelmiyor Open Subtitles منذ اسبوع وانتي هنا وهذه نكتة ليست مسلية
    Banyo musluklarımız Bir haftadır damlatıyordu, ve Ray henüz yapmak için vakit bulamamıştı. Open Subtitles حنفيات الحمامات تسرب الماء منذ اسبوع و لم يأتي راي لكي يصلحهم
    Bir haftadır aynı hikayeyi anlatıyorsun, ama her defasında değişiyor. Open Subtitles انت تظل تروى هذه القصه منذ اسبوع و فى كل مره تتغير القصه
    Özür dilerim. Aynı şeyi Bir haftadır seyrediyorsun. Open Subtitles معذرة .انك تشاهد نفس الشي منذ اسبوع بالفعل
    Geçen hafta bir barda yaşlı Lili'nin dizinde otururken görmüşler seni. Open Subtitles لقد علمت انه تم مشاهدتك منذ اسبوع فى احد الحانات تجلس على ركبتى , ليلى
    "Biz" diye bir şey yok. Haftalar önce bunu hallettik sanıyordum. Open Subtitles لا يوجد نحن اعتقد اننا تجاونا هذا منذ اسبوع
    Huzurevine gideli bir hafta oldu ama onlar bizim ona şu ana kadar baktığımızdan çok daha iyi baktılar. Open Subtitles انها في دار الرعاية منذ اسبوع فقط وهم يعتنون بها افضل مما كنا نفعل
    Bir haftadan beri kimse onu ne görmüş ne de haber almış. Open Subtitles لم يراه أو يسمع عنه أحد منذ اسبوع.
    Burada bir haftası dolan kimse var mı? Open Subtitles اى شخص هنا منذ اسبوع واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more