"منذ الحادث" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kazadan beri
        
    • Kazadan bu yana
        
    Basit bir rastlantı! Kazadan beri karşılaşmadılar. Open Subtitles مصادفه عاديه إنهما لم يتقابلا منذ الحادث
    Kazadan beri, beni sinir hastalıkları bölümüne kapattıklarında. Open Subtitles منذ الحادث عندما وضعوني في الجناح النفسي
    Kazadan beri neler yaşadığını, değişken tavırlarını anlattı. Open Subtitles لقد أخبرتني عمّا كان يحدث منذ الحادث وحيال سلوككَ الغريب
    Kazadan beri kilo verdin. Open Subtitles حسناً ، قمصانك غير مناسبة ، لقد . فقدت بعض الوزن منذ الحادث
    Siz ikiniz Kazadan bu yana oldukça fazla vakit geçirir oldunuz. Open Subtitles أنتما الاثنان كنتما تقضيان الكثير من الوقت معاً منذ الحادث
    Kazadan beri geceleri uyurgezersin, ve bunu bana da söylemen gerektiğini düşünmedin mi? Open Subtitles إذاً فقدْ كنتِ تسيرين في نومكِ منذ الحادث ؟ و لمْ تفكري في إنّ عليكِ إخباري بهذا ؟
    Kazadan beri, Geçirdiğim en güzel uykuydu. Open Subtitles إنه أول نوم أهنأ به منذ الحادث
    Hatta Kazadan beri epey hareketli. Open Subtitles في الواقع, هي مفعمة بالنشاط منذ الحادث
    Fiziksel olarak, iyisin. Ancak Kazadan beri ... Open Subtitles جسديا انت بخير .. لكن منذ الحادث
    Kazadan beri raporluydu. Open Subtitles كان في إجازة مرضية منذ الحادث.
    Yani Kazadan beri yine uyurgezerlik yapıyordun. Open Subtitles إذاً... فقدْ كنتِ تسيرين أثناء ...نومكِ منذ الحادث
    Biliyor musun, o Kazadan beri dairesini hiç terketmedi. Open Subtitles أتعلم، أنه لم يغادر سقيفته منذ الحادث.
    Kazadan beri ailenin mal varlığını ben yönetiyorum. Open Subtitles كنت أتولى إدارة العقار منذ الحادث.
    Kazadan beri birazcık bile pışmanlık belirtisi göstermedi. Open Subtitles لم يظهر أي ندم منذ الحادث
    - Sadece... Kazadan beri. - Hayır, onu kastetmedim. Open Subtitles منذ الحادث لا أعني هذا
    Ama Kazadan beri tepeye hiç çıkmadım. Open Subtitles لكني لم اذهب هناك منذ الحادث
    Nick, Vince Kazadan beri kendinde değil. - Filmin berbat olduğunu düşünmüyor. Open Subtitles (فينس) منصرف البال منذ الحادث لا يعتقد أن الفيلم فاشل
    Sadece... Kazadan beri eski formuna dönemedin. Open Subtitles (لا أحد يشكّك بقدمك الغريبة (ديف لكنّك لم تعد كالسابق منذ الحادث.
    - Kazadan beri hiç evine gittin mi? Open Subtitles هل عدتِ للمنزل منذ الحادث ؟
    Bilmiyorum, Kazadan beri... ne? Open Subtitles ... لا أعرف .. منذ الحادث ماذا ؟
    Bir sebebi yok. Sadece Kazadan bu yana onun adına endişeliyim. Open Subtitles ليس هناك سبب، لكني كنت قلقاً عليه منذ الحادث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more