"منذ اللحظة" - Translation from Arabic to Turkish

    • andan beri
        
    • andan itibaren
        
    • günden beri
        
    • günden itibaren
        
    • gördüğüm an
        
    • gün sonunun
        
    Ve bana geldi, ilk andan beri dedi ki benim amacım bu kazlara sadece istediklerini vermektir. TED وقال هو لي منذ اللحظة الاولي عملي في الحياة هو أن اعطي الأوز ماتريد
    Meksika'ya adım attığınız andan beri. Open Subtitles منذ اللحظة التى وطأت فيها قدمك الميكسيك.
    Bunu seni ilk gördüğüm andan beri biliyordum. Open Subtitles علمتُ ذلك منذ اللحظة الأولى التى وقعتْ بها عيناى عليك.
    Tanıştığınız andan itibaren sana yalan söylemekten başka bir şey yapmadı. Open Subtitles لم يفعل شيئاً سوى الكذب عليك منذ اللحظة التي التقيتَ به
    Bana Mia'dan bahsettiğin andan itibaren her şey kabus gibiydi. Open Subtitles منذ اللحظة التي أخبرتني بشأن ميا لقد كان كابوسا أتعلم؟
    Kitap üstünde çalışmaya başladığım andan beri kendime sürekli bir soruyu sorarken buldum. Open Subtitles ...منذ اللحظة التى بدأت بها بالعمل بالكتاب :وجدت نفسى أطرح سؤالا ً واحد
    Seni ilk gördüğüm andan beri seviyorum. Open Subtitles أنا أحببتك منذ اللحظة الأولى التي رأيتك بها
    Hücreme girdiğiniz andan beri herşeyin yolunda gideceğini biliyordum. Open Subtitles كنتُ أعلم منذ اللحظة التى خطوتَ فى زنزاتى أن كل شىء سيكون على ما يرام
    Seni ilk gördüğüm andan beri istiyorum. Open Subtitles أردتك منذ اللحظة الأولى التى رأيتك فيها.
    Tanıştığımız andan beri de gergin davranıyor. Open Subtitles وهو كان قفاز منذ اللحظة الأولى التي قابلني بها
    Biliyorum Leydi Kriemhild ejderha katilini gördüğün andan beri seviyorsun. Open Subtitles أعرف سيدتي كريمهيلد أنك أحببت قاتل التنين منذ اللحظة التي رأيته بها
    İlk karşılaştığımız andan beri sana karşı düzgün davrandım. Open Subtitles لقد كنت صادق معاك منذ اللحظة التي سلمت عليك بها
    Bunu, onun gözlerine baktığım ilk andan beri biliyordum. Open Subtitles ولكني أمها , وعرفت ذلك منذ اللحظة الأولى التي سقطة عيني عليها
    Seni ilk gördüğüm andan beri sana aşığım. Open Subtitles أنا مغرم بكِ منذ اللحظة التي وقعت عيني عليكِ
    Buraya geldiği andan beri kimse ona güvenmiyor. Open Subtitles لا أحد يثق به منذ اللحظة التي جاء فيها إلى هنا
    Paranızı buraya yatırdığınız andan itibaren Bay Mortimer, kaygısızca uyuyabilirsiniz. Open Subtitles منذ اللحظة التي تدخل فيها نقودك الى هنا تستطيع النوم بدون اي قلق
    Paranızı buraya yatırdığınız andan itibaren... rahatça uyuyabilirsiniz. Open Subtitles منذ اللحظة التي تدخل فيها نقودك الى هنا تستطيع النوم بدون اي قلق
    Tanıştıkları andan itibaren birlikte olmuş olmalılar. Open Subtitles أعتقد أنهما متماشيان معا منذ اللحظة الأولى التى التقيا بها
    İlk andan itibaren Heathcliff, Hindley'den çok, Cathy'nin kardeşiydi. Open Subtitles منذ اللحظة الأولي هيثكلفت كان أخ لكاثي وهاندلي أيضا
    Onu gördüğümüz günden beri biliyordun. Open Subtitles لقد عرفت منذ اللحظة التي رأيناه فيها ذلك اليوم
    Bu eve adım attığım ilk günden itibaren kimsenin beni sevmediğini kimsenin beni ailenin bir parçası olarak kabul etmediğini biliyordum. Open Subtitles ، عرفت منذ اللحظة التي جئت فيها إلى هذا المنزل أن لا أحد يحبني أن لا أحد قبلني كفرد من العائلة
    Senin böyle olduğunu biliyordum. Yanımda durduğunu gördüğüm an bunu biliyordum. Open Subtitles علمت انك ستكون هكذا منذ اللحظة التى رأيتك فيها تقف بجوارى
    İlk taşı koyduğumuz gün sonunun nereye varacağını Konstantin de Papa da, Latin devletleri de anlayacaklardır Sultan'ım. Open Subtitles منذ اللحظة التى نضع فيها الحجر الأول... (قسطنطين) والبابا والحكام اللاتينيين.. سوف يعلمون ما تفعل..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more