"منذ اليوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bugünden itibaren
        
    • gününden beri
        
    • günden itibaren
        
    • Bugünden beri
        
    • Bugün itibariyle
        
    • günden beri seni
        
    • günden beri sana
        
    • geldiğin günden beri
        
    Bugünden itibaren Kuzey Garnizonu'nun Efendisisin. Open Subtitles منذ اليوم وصاعدا فستصبح سيدا على الحامية الشمالية
    Bugünden itibaren, günlük olarak gözcü devriyeler göndermeye başlayacağız. Çavuş! Open Subtitles منذ اليوم سنرسل دوريات الاستطلاع يومياً، أيها الرقيب
    Bugünden itibaren seni hokey takımına alıyorum. Burada. Selam budalalar Open Subtitles سأضعكِ ضمن فريق الهوكي منذ اليوم إنه هنا مساء الخير يا حمقى
    Okulun ilk gününden beri beni cinsel olarak taciz ediyorsun. Open Subtitles أنت قد تحرشت جنسياً بي منذ اليوم الأول للفصل .
    Ne diyorduk, altı hafta önce, ta birinci günden itibaren neden sevmiyorsun beni? Open Subtitles تهانينا. شكراً، لكني أقصد منذ ستة أسابيع منذ اليوم الأول. لمَ لا تحبني؟
    Bugünden beri. Open Subtitles منذ اليوم
    Paraya güvenli bir şekilde ulaşıncaya kadar Bugünden itibaren bir daha görüşmeyeceğiz. Open Subtitles منذ اليوم فصاعدا نحن لن نتحدث مع بعضنا البعض حتى نستطيع الوصول بأمان الى المال
    Bugünden itibaren kıyamete kadar, ...Crispin ile Crispian asla kılavuz sayılmamalı lakin her biri saygıyla anılmalıdır. Open Subtitles ولن يمر عيد كرسبيان منذ اليوم الى نهاية العالم حتى نذكر فيه نحن القلائل
    O zamana kadar, dikkatli davranmalıyız. Bugünden itibaren, alarma geçiyoruz. Open Subtitles الى ذلك الوقت علينا بالعمل بحرص منذ اليوم نحن في حالة تأهب قصوى
    - Bugünden itibaren. Neler kaçırdığını bir bilsen. Open Subtitles منذ اليوم , منذ الآن واو , لا تعلمين حقا ما الذي يفوتك
    Bugünden itibaren sabah saat 8 ile akşam saat 6 arası dışarı çıkman serbest. Open Subtitles حسنٌ، منذ اليوم ستتمكنين من الخروج من الساعة 8: 00 ص إلى الساعة 6:
    Bugünden itibaren beni izleyeceksiniz. Open Subtitles منذ اليوم انت ستتبعني ، هل فهمت ؟
    Tanıştığımıza memnun oldum. Bugünden itibaren senin annenim. Open Subtitles سررت برؤيتكِ، أنا أمّكِ منذ اليوم
    İlk gününden beri çakı gibi denizci oldu. Open Subtitles فقد كان الطفل بحاراً منظماً منذ اليوم الأول
    Sherlock, son davamızın ikinci gününden beri ayaktasın. Open Subtitles لقد كنت ساهراً منذ اليوم الثاني لقضيتنا الأخيرة
    Eğer Superman işi içinde değilse, saklayacak bir şeyi yoksa o halde neden facia gününden beri ortalıkta görünmedi? Open Subtitles إذا لم يكن سوبرمان متورطاً و ليس لديه ما يُخفيه إذن، لماذا لم يظهر منذ حدوث تلك المأساة ؟ منذ اليوم الاول لتلك المأساة
    Bunu ilk günden itibaren hiç bir işe yaramayan Roger Dodger söylüyor. Open Subtitles و هذا كثير من روجر المخادع و الذي فشل منذ اليوم الأول
    Ve sanırım daha birinci günden itibaren bunun benim için doğru iş olmadığını biliyordum. TED و منذ اليوم الأول بالعمل عرفت أنها ليست الوظيفة الملائمة
    - Bugünden beri. Open Subtitles - منذ اليوم -
    Bugün itibariyle maaşı kesilmeksizin uzaklaştırma almıştır. Open Subtitles "إنّها منذ اليوم موقوفة عن العمل فوريّاً مع دفع الأجر"
    Tanıştığımız günden beri seni kontrol etmeye çalışıyorum. Open Subtitles كنت أحاول التحكم فيكِ منذ اليوم الذي تقابلنا فيه
    İlk günden beri sana kim olduğu hakkında yalan söylüyordu. Open Subtitles اكانت تكذب عليك بشأن من تكون هي منذ اليوم الأول
    geldiğin günden beri hararetli olduğunu söylemişlerdi. Open Subtitles أخبروني أنك تصاب بالحمى دائماً منذ اليوم الذي أتيت فيه إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more