"منذ بدأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • başladığından beri
        
    • başladığından bu yana
        
    Kriz başladığından beri birçok dengesiz ve mantıksız davranışta... bulunduğunuzu göstermek niyetindeyim. Open Subtitles انا أصر أن أريك تصرفات غير منطقية منك يا سيدي منذ بدأ هذه الأزمة
    Bu serüven başladığından beri bir kez olsun nasıl olduğumu sordun mu? Open Subtitles منذ بدأ الأمر هل سألتني و لو مرة عن مشاعري؟
    Irkçı politika başladığından beri ilk kez hükümet reform ihtiyacını konuşmaya başlıyor ve sıradan beyazların duyguları şaşkınlık ile öfke ve korku arasında değişiyor. Open Subtitles للمرة الأولى منذ بدأ الفصل العنصري، بدأت الحكومة تتحدث حول الحاجة للإصلاح. بين الناس العاديين الأبيض، والمشاعر الآن نطاق من الحيرة والغضب إلى الخوف
    Darryl hakkında, son birkaç haftadır Jim'e çalışmaya başladığından beri gelen tüm şikayetleri istiyorum. Open Subtitles أحتاج لكل شيء تجده على داريل منذ بدأ يعمل يعمل لجيم في الأسابيع القليلة الماضية
    Tomeo böyle giyinmeye başladığından bu yana, kavga etmekten başka bir şey yapmıyorduk nice zamandır yüzüne bile bakmıyordum. Open Subtitles نحن لم نفعل شيئا سوى الجدال منذ بدأ توميو يلبس هكذا لم أنظر مباشرة إلى وجهه منذ وقت طويل
    Proje başladığından beri... bölgede aslan öldürülmedi. Open Subtitles ولم يقتل أي من الأسود في المنطقة المجاورة منذ بدأ المشروع.
    Bu olanlar başladığından beri ilk kez biri benden bunu istemişti. Open Subtitles كان أوّل شخص يطلب منّي ذلك منذ بدأ الأمر.
    Ama ben zaten yolculuk başladığından beri iyi uyumadım. Open Subtitles لأني لم أنم جيدا منذ بدأ هذه الرحلة
    Babam annemi onun arkadaşıyla aldatmaya başladığından beri Open Subtitles منذ بدأ أبي يخون أمي مع صديقتها
    Parti başladığından beri ne giren ne de çıkan oldu. Open Subtitles لا أحد دخل أو خرج منذ بدأ الحفلة.
    Burada çalışmaya başladığından beri Edwards sürekli yeni metodlar, yeni teknikler geliştirdi. Open Subtitles منذ بدأ العمل هُنا قام " إيدواردز " بإختراع وتحسين إجراء تلو الآخر تقنية بعد تقنية
    Bir saniye, salgın başladığından beri... tek başına mıydın? Open Subtitles أنت كنت بمفردك منذ بدأ الطاعون ؟
    Bunlar başladığından beri neler gördük. Open Subtitles يا للأهوال التي شهدناها منذ بدأ مسعانا.
    Efendim, Shackleton ve Hayward bütün bunlar başladığından beri daire çizip duruyor. Open Subtitles سيدي، السفن "شاكيلتون" و "هايورد" كانت تسير في دوائَر مفرغَة منذ بدأ الآمر.
    Bütün bunlar başladığından beri kaç kez ölümden döndüm. Open Subtitles تعرفين، منذ بدأ كل هذا، تقريباً لقد مات... الكثيرون.
    Biliyor musun Fenton tüm bunlar başladığından beri bu anı bekliyordum. Open Subtitles ( هل تعلم ( فينتون لقد كنت أنتظر هذه اللحظة منذ بدأ كل هذا
    Annie Yüzsüz ile çıkmaya başladığından beri beni görmezden geliyor. Open Subtitles منذ بدأ مواعدة تلك الحمقاء، (أني) التي لاتملك أي تعابير وهو يبتعد عنّي
    Ama Bree Van de Kamp'la görüşmeye başladığından beri... Open Subtitles (و لكنه منذ بدأ بمواعدة (بري فان دي كامب
    Emmett'in sürekli romantik komediler izletmeye başladığından beri hayır. Open Subtitles لا ، ليس منذ بدأ (أيميت) فى تشغيل أفلام كوميدية رومانسية اربعة وعشرون ساعة فى اليوم
    Babam koleksiyon yapmaya başladığından beri. Open Subtitles منذ بدأ أبي بجمعها
    Bu olaylar başladığından bu yana hep karavandasınız, öyle değil mi? Open Subtitles لقد كنت في هذا متنقل منذ بدأ هذا الشيء، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more