"منذ بدأت" - Translation from Arabic to Turkish

    • başladığından beri
        
    • başladığımdan beri
        
    • başladığından bu yana
        
    Bu şey başladığından beri ne kimseyi gördük ne de konuştuk. Open Subtitles نحن لم نرى أو تحدثنا إلى أي شخص منذ بدأت الحرب
    Babasından o mailleri almaya başladığından beri hayatı allak bullak olmuş durumda. Open Subtitles الحياة تبدو صعبة عليها منذ بدأت تحصل على هذه الرسائل من أباها
    Bu mesele başladığından beri araştırdığım tüm insanlar içinde Zuwanie tarihinin en karanlık yanı sensin. Open Subtitles منذ بدأت تحرياتى فى هذا الموضوع فالشخص الوحيد الذى له ماض غامض مع زوانى هو أنت
    Bu arada, konuşmaya başladığımdan beri dünyanın bir yerlerinde 13 bin kişi daha ishal çilesini çekmeye başladı. TED بالمناسبة، منذ بدأت الحديث، ثلاثة عشر ألف شخص حول العالم يعانون الآن من الإسهال.
    Dean'le çıkmaya başladığımdan beri pek vakit geçiremedik seninle. Open Subtitles أعرف أننا لم نمضي وقتاً وحدنا منذ بدأت مواعدة دين
    Ben savaş başladığından bu yana yapmadım. Open Subtitles أنا لم أسـتحّم منذ بدأت الحرب
    Bu rüyalar başladığından beri bir doktora göründün mü? Open Subtitles حسنا ، هل ذهبت لرؤية طبيب منذ بدأت هذه الأحلام ؟
    Burada poşetlemeye başladığından beri, kapışmak istiyorduk zaten. Open Subtitles واجهني كما نرغب في ذلك منذ بدأت تملأ الأكياس هنا
    Şu makaleye başladığından beri bir garipsin. Open Subtitles منذ بدأت كتابة هذه المقالة وأنت تتصرفين بغرابة
    Kızlar gündüz vakti kusmaya başladığından beri. Open Subtitles منذ بدأت الفتاتان تتقيئان في منتصف العصر
    Diyete başladığından beri almıyoruz. Open Subtitles حسنا,منذ بدأت بحميتك و نحن لا نحتفظ بأي منها في المنزل
    O arızalıyla çıkmaya başladığından beri hep burnun havada geziyordun. Open Subtitles منذ بدأت بالخروج مع ذلك المشلول تتصرفين بغرور تام
    - Burada çalışmaya başladığından beri her gün seni terfi ettirmem için yalvardın, şimdi... Open Subtitles من يحتاج لهذا؟ كل يوم منذ بدأت العمل هنا، وأنت تتوسلين إليّ لأرقيكِ، والآن
    Doğurganlık krizi başladığından beri eğer müsait olamadıysam ya da çok dalgın davrandıysam özür dilerim. Open Subtitles منذ بدأت كارثة العقم وأريد الاعتذار ان لم اكن متاحاً او كنت مشغولاً
    Genevieve bebek sahibi olmak için tedavi görmeye başladığından beri başka bir şey konuşmuyoruz. Open Subtitles منذ بدأت جينيف استخدام علاجات الخصوبة إنه كل مانتحدث عنه
    Eşcinsel boşanmalarıyla ilgilenmeye başladığından beri böyle yapıyorsun. Open Subtitles البحث عن عمل؟ أنت تفعل هذا منذ بدأت تتولى قضايا طلاق المثليين.
    Seninle çıkmaya başladığımdan beri insanlar bana farklı davranıyor. Open Subtitles أعني الناس أصبحت تعاملني بطريقة مختلفة منذ بدأت في مواعدتك
    Oynamaya başladığımdan beri gerçekçi tek bir sahnesi bile yok. Open Subtitles لم تكن هناك لحظة حقيقية منذ بدأت التمثيل بالمسلسل
    Çok fazla vardiya yapmıyorum... tıp okuluna başladığımdan beri. Open Subtitles لم أقم بعدة مناوبات مؤخراً ليس منذ بدأت كلية الطب
    Onlarla çalışmaya başladığımdan beri onlarca vampir yuvası, dört kurt adam sürüsü ve Arlington'a kadar herkesi yemeye başlayan bir Ghoul öldürdük. Open Subtitles منذ بدأت العمل معهم تخلصنا من العشرات من أعشاش مصاصي الدماء وأربع جماعات مستذئبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more