"منذ بعض" - Translation from Arabic to Turkish

    • önce
        
    • Bir süredir
        
    • kurtulmaya çalıştın
        
    • genellikle yollardadır
        
    Bir süre önce sesin yan duvarlara çarpmasının birkaç yolunu keşfettim. TED منذ بعض الوقت، قمت بالتقاط عدة طرق لاصطدام الصوت بالجدران الجانبية.
    Yatakta onun yattığı taraf soğuktu. Bir süre önce gitmiş olduğu açıktı. Open Subtitles جانبها من السرير كان دافئاً، أي أنها غادرت السرير منذ بعض الوقت
    Bir süre önce telefon geldi bana öğlen yemeğine erken çıkacağını söyledi. Open Subtitles تلقَّت اتّصالاً منذ بعض الوقت، و قالت أنّها ستأخذ استراحة غداءٍ مبكرة.
    Rus hükümetinin Bir süredir Yıldız Geçidi programından haberi vardı. Open Subtitles الحكومة الروسية كانت تعرف بأمر البوابة النجمية منذ بعض الوقت
    Sanki yazarlarından biriymişim gibi benden kurtulmaya çalıştın. Open Subtitles إنك تنفر مني منذ بعض الوقت كأني أحد كتّابك
    - O genellikle yollardadır. Open Subtitles -إنه بالخارج منذ بعض الوقت
    Birkaç yıl önce bahsi geçtiği üzere dostum Richard Dawkins, Hiç Yoktan Bir Evren adlı buluşmada bir konuşma yapmamı istemişti, ben de öyle yaptım. Open Subtitles أريد أن أوضح منذ بعض السنوات صديقي ريتشارد دوكينز طلب مني أن أعطي خطاب في مقابلة و أن أسميه كون من عدم و هكذا فعلت
    Çok uzun yıllar önce, South Side Walnut kafe'de çalışıyordum ufak bir lokanta ve orada bulunduğum zaman içerisinde militanlaşan lezbeiyen sürecine girdim: koltukl altlarını traş etmemek, Ani Difranco'nun sözlerini kabul edip, alıntılar yapmak. TED منذ بعض سنوات مضت، كنت أعمل في مقهى ساوث سايد والنات. وهو مطعم محليّ في المدينة، وأثناء عملي، كنت أمرّ بفترات نضال شديد للمثليّة الأنثوية: كعدم حلاقة إبطيّ الاقتباس من أغاني 'أني دي فرنكو' كتراتيل.
    Az önce Emniyet Müdürü Yardımcısı aradı. Open Subtitles منذ بعض دقاق, تلقيت مكالمة هاتفية من مكتب النائب.
    Büyükanne ben tek gözlü yılanla daha önce karşılaşmıştım. Open Subtitles جدتي أنا مفتونة بثعبان أعور منذ بعض الوقت
    Beyler, bir kaç saniye önce çok ciddi bir haber aldım. Open Subtitles أيها السادة, تسلمت منذ بعض لحظات أخبار خطيرة
    Evet, biliyorum. Biraz önce gitti. Open Subtitles أجل, أعلم إنه غادر لقد غادر منذ بعض الوقت
    Ajan Gideon biraz önce gitti, sizinle havaalanında buluşacağını söyledi. Open Subtitles العميل غيديون غادر منذ بعض الوقت قال انه سيلتقيكم جميعا في المطار
    Starett'in telini Bir süredir tutuyordum. Open Subtitles كنت أحتفظ بالأسلاك لستاريت منذ بعض الوقت
    Bir süredir yapmaya çalıştığım şey de bu. Open Subtitles حسناً , كنت أحاول فعل ذلك بالضبط منذ بعض الوقت
    Bir süredir var. Alışayım dedim. Open Subtitles امتلكتة منذ بعض الوقت كنت أعتقد أنني سأعتاد علية
    Seni tanırım. Benden kurtulmaya çalıştın. Open Subtitles أعرف بأنك بعيد عني منذ بعض الوقت
    - O genellikle yollardadır. Open Subtitles -إنه بالخارج منذ بعض الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more