"منذ ذاك" - Translation from Arabic to Turkish

    • O günden beri
        
    • o zamandan beri
        
    O günden beri gizli gizli o parayı geri kazanmaya çalışıyorum. Open Subtitles منذ ذاك الحين و انا في مهمة سرية لإستعادة ذاك المال
    O günden beri gizli gizli o parayi geri kazanmaya çalisiyorum. Open Subtitles منذ ذاك الحين و انا في مهمة سرية لإستعادة ذاك المال
    O günden beri, dikkatini rakiplerine verdi, bir yıllık sürecek bir savaşın içine girdi. Open Subtitles منذ ذاك إعاد توجيه إهتمامه لمنافسيه ليشن طوال سنة , حرب ضد الجوائولد
    Gece kölelerini bile almadan kaçtı ve o zamandan beri görülmedi. Open Subtitles لقد تسللت في الليل بدون العبيد ولم ترى منذ ذاك الحين
    o zamandan beri bu alıntı hakkında çok düşünür oldum. TED لكنني فكرت في هذا السطر كثيراً منذ ذاك الحين.
    o zamandan beri karısıyla beraber aynı yatak odasında kalmamalarının sebebi nedir? Open Subtitles لماذا هو وزوجته ينامان في غرف نوم منفصلة منذ ذاك الوقت؟
    Sense O günden beri cebinde altınla dolaştın. - Bunu neden şimdi öneriyorsun? Open Subtitles وقد كنت غنيًا منذ ذاك اليوم لمَ تقترح هذا الاتحاد الآن؟
    O günden beri, hiç eskisi gibi olamadık. Open Subtitles لمْ تعد الأوضاع بيننا كالسابق منذ ذاك الحين.
    Küçükken hep yerdim ve O günden beri her gün burada bir kase haşlanmış fıstık eksik olmuyor. Open Subtitles كنت آكلهم بالجملة وأنا طفل وسألعن إذا لك يكن هناك طبقًا مليئًا بالفول كل صباح منذ ذاك اليوم
    O günden beri çıplak olmamıştır. Ters bir şey. Open Subtitles لم أتعرّى منذ ذاك اليوم أعني ليس أمام أي أحد
    Ve O günden beri, o çocuğa karşı aşırı korumacı oldum. Open Subtitles وقد حميت ذاك الفتى منذ ذاك الحين
    O günden beri ben de dul bir kadınım. Open Subtitles منذ ذاك الحين وأنا أرملة
    O günden beri pek görüşmüyoruz. Open Subtitles لم نرى بعضنا منذ ذاك الحين
    o zamandan beri ne görüldü ne de haber alındı. Open Subtitles و منذ ذاك الحين لقد تحققت أنه لم يرَه أحد مرة أخرى
    Ama o zamandan beri, gurur duymadığım pek çok iş yaptım. Open Subtitles كان طموحى كبيراً لكن منذ ذاك قمت بأعمال كثيرة لست فخور بها
    Evet. Ancak, o zamandan beri güvenlik önlemlerimiz artırıldı. Open Subtitles نعم , بأي حال , تدابيرنا الأمنية قد تطورت منذ ذاك الحين
    Kamera o zamandan beri çalışıyor olabilir bu da demektir ki, bunu yapan kişinin köpeğinize ulaşma imkânı varmış. Open Subtitles لكان قد تمّ تثبيت الكاميرا منذ ذاك الحين، وهو ما يعني أنّهم بحاجة للوصول إلى كلبكِ.
    o zamandan beri zaman ve uzay, hatta boyutlar arasında birbirlerine özlem duyuyorlardı, bu bir hayalet hikâyesi değil, ...bu bir aşk hikâyesi. Open Subtitles منذ ذاك و هم يحنان الى بعضهما عبر الزمكان و عبر الأبعاد هاته ليست قصة أشباح
    o zamandan beri sosyal güvenlik altında yaşıyor. Open Subtitles إنّه يعيش على الضمان الاجتماعي منذ ذاك الحين.
    Adreslemeye ihtiyaç duyan ağda birkaç tehdit daha fark ettik o zamandan beri. Open Subtitles حسناً، لقد اكتشفنا منذ ذاك الحين تهديدات إضافيّة إلى الشبكة كانت في حاجة لمُعالجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more