"منذ شهر مضى" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir ay önce
        
    • ay kadar önce
        
    • ay önceydi
        
    • ay öncesine kadar
        
    Belki senin teorin bir ay önce öldüğü için saçmalıktır. Open Subtitles نعم، ممكن أن نظريتك مضروبه لأنه ميت منذ شهر مضى
    bir ay önce, televizyonda 'Grand Illusion'u seyretmemi isteyen bir mesaj bırakmış. Open Subtitles لقد اتصلت بي، وتركت رسالة عبر المجيب الصوتي منذ شهر مضى
    Birinci tanık, bir ay önce, 15nci kattaki ofisinin penceresinden aşağıya düşerek ölen, Ticaret Bakanlığı Müsteşarı Thomas Finney'di. Open Subtitles الاول توماس فينى بوزارة التجارة. .. والذىلقىحتفهجراء السقوطمنالطابق الخامس عشرمنمكتبه منذ شهر مضى.
    bir ay önce onunla Nervosa'da karşılaştım. Open Subtitles كلا , لقد جلست معه في القهوه منذ شهر مضى
    -Bir ay kadar önce gecenin bir yansı ağlayarak beni aradı. Open Subtitles منذ شهر مضى,هي قامت بالاتصال بي في منتصف الليل و كانت هستيرية
    bir ay önce, uluslararası uzay istasyonunda görevini tamamladıktan sonra Anatole Konstantinov hastalanmış. Open Subtitles منذ شهر مضى , أنتولي كوستانتلوف مرض بعد الانتهاء من جولة على متن المحطة الفضائية الدولية
    bir ay önce onu böyle tek başına bırakamazdım. Open Subtitles لم اكن استطيع ان اجعله يفعل ذلك منذ شهر مضى
    bir ay önce Dr. Zerlang dikti. Bak. Open Subtitles منذ شهر مضى الدكتور زيرلانغ قام بخياطتي هنا أنظر
    Kızıl Ordunun bir ay önce saldırmasından bu yana kuvvetlerimiz Polonya sınırına atıldılar. Open Subtitles منذ أن هاجم الجيش الأحمر أولاً تقريباً منذ شهر مضى فرقنا دُفعت في ذلك الحين للوراء باتجاه الحدود البولندية
    Hatırladığım son şey senin şu korkunç testlerin için yaklaşık bir ay önce buraya geldiğim. Open Subtitles أخر ما أتذكرة هو قدومى إلى هنا منذ شهر مضى من أجل عمليتك الغريبة
    bir ay önce evliydim. Tamam mı? Ve şu anda seni öpüyor olabilirim, ama hala Robert'ı düşünüyorum. Open Subtitles منذ شهر مضى ، كنت متزوجة حسنًا ، الآن أنا قد أقبلك
    Kocam bir ay önce bu ameliyathanede öldü. Open Subtitles زوجي توفي في غرفة العمليات هذه منذ شهر مضى.
    Son tümörler de bir ay önce alındı. Open Subtitles وقد قمت بإستئصال آخر جزء من الورم منذ شهر مضى.
    bir ay önce Hackney'de bir çift sokak ortasında öldürülmüş. Open Subtitles لقد قُتل اثنان في الشوارع بوحشيّة منذ شهر مضى
    bir ay önce buradaki meleklerin yarısı diğer yarısını öldürmeye çalışıyordu. Open Subtitles منذ شهر مضى نصف الملائكة في هذا المكان، كانوا يحاولون قتل النصف الآخر.
    Bu vakayı L.A. ofisine bir ay önce getirdim. Open Subtitles لقد جلبت القضية إلى مكتبة لوس أنجلس منذ شهر مضى
    Bu ev, bir ay önce kendini öldüren yaşlı bir adama aitmiş. Open Subtitles وهذا المنزل ينتمي لشخص عجوز والذي قتل نفسه منذ شهر مضى
    Bir ay kadar önce o ucubelerden birini buldum. Open Subtitles ، منذ شهر مضى وجدت أحد هؤلاء غريبي الأطوار في البلدة يمكنه قلي شخص بلمسه فقط
    Bir ay kadar önce almıştım ve ellerine ulaştığında göndereceklerdi. Open Subtitles اشتريت واحدة منذ شهر مضى وتأخرت في الوصول
    Öyle miydi? O bir ay önceydi. Open Subtitles نعم , إذا , هذا كان منذ شهر مضى
    Bir ay öncesine kadar doktorlar size eğitim veriyordu. Open Subtitles , منذ شهر مضى , كنتم بمدرسة الطب تتعلمون على أيدي أطباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more