"منذ وصول" - Translation from Arabic to Turkish

    • geldiğinden beri
        
    Evet, John ile Tommy geldiğinden beri giren çıkan kimse olmadı. Open Subtitles نعم ، لم يدخل أحد أو يخرج منذ وصول جون وتومي
    İtalyanlar geldiğinden beri, hayat çok güzel mi diyorsun? Open Subtitles هل تقولي بأنها حياة جميلة منذ وصول الإيطاليين؟
    - Kabul ediyor ve özür diliyorum ama Kraliyet Ordusu'ndan misafirlerimiz geldiğinden beri sosyal ziyaretlere zaman ayıramadım neredeyse. Open Subtitles أوافقك وأعتذر ولكن منذ وصول ضيوفنا من الجيش الملكى أصبح لدى القليل من الوقت لإلقاء خطب عامة
    Mary geldiğinden beri Francis'in ölüm kehanetlerini görüyordum. Open Subtitles منذ وصول مارى ، وأنا لدى رؤية فى موت فرانسيس
    Ajanlarınız buraya geldiğinden beri çekilen görüntüler gönderildi. Open Subtitles نسخ لكل شرائطنا منذ وصول عملائكم
    Ziyaretçiler geldiğinden beri dünyanın bir parça altüst olduğunu fark etmiş olmalıydın. Open Subtitles لربما لاحظت أن العالم انقلبَ رأساً على عقب منذ وصول "الزائرين"
    Hashiba'nın kuvvetleri geldiğinden beri orada ticaretin canlandığını duydum. Open Subtitles أجل، فقد انتعشت القلعة منذ وصول قوات (شيباتا)
    Ciddi olmak gerekirse Tracy geldiğinden beri programın tanıtımları çok ilgi görüyor. Open Subtitles لكن بجدية، منذ وصول (ترايسي) ومعدل مشاهدة البرنامج يرتفع
    O, yabancı geldiğinden beri Sattu endişeli görünüyor. Open Subtitles يبدوا " ساتو " قلقاً , منذ وصول الأجانب
    Geyler geldiğinden beri mi? Open Subtitles منذ وصول مثلي الجنس ؟
    - Gideon geldiğinden beri Will'de bir değişiklik fark ettiniz mi? Open Subtitles هل لاحظت أي شيء مختلف بشأن (ويل) منذ وصول (غيديون)؟
    Jace geldiğinden beri tek ilgilendiğin şey parabatai olmak. Open Subtitles كل ما تم ألحديث حول منذ وصول (جيس) ليصبح الشريك
    Özellikle Jane geldiğinden beri. Open Subtitles بسرية خاصةً منذ وصول (جين) إلى هُنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more