"منصبه" - Translation from Arabic to Turkish

    • görevinden
        
    • işini
        
    • göreve
        
    • istifa
        
    • yerine
        
    • görevini
        
    • görevden
        
    • görevine
        
    • makamından
        
    • yerini
        
    • işinden
        
    • makamını
        
    • konumunu
        
    • makamında
        
    • mevkisini
        
    Bu olaydan kısa bir süre sonra, görevinden alınıp başka bir yere nakledildi. Open Subtitles بعد فترة قليلة من إخفاء اليهود ، هو نقل من منصبه
    Sadece bu takımda olduğum için bile, koçum işini kaybedebilir. Open Subtitles . كوني لاعبة لهذا الفريق يعرض مدربي للطرد من منصبه
    Ama göreve başlamadan önce kanserden öldü. Open Subtitles و لكنه لقى مصرعه بسبب السرطان قبل أن يتسلم منصبه
    Harika bir CEO'luk döneminden sonra 2000 yılında istifa etti ve Starbucks kısa zamanda büyüdü ve hisse senedi fiyatları düştü. TED الآن وبعد مسيرة عظيمة كمدير تنفيذي هاورد ترك منصبه في عام 2000، وستاربكس توسعت بنفسها بسرعه وهبطت أسعار الأسهم
    Bent Sejro beklenmedik şekilde Maliye Bakanlığından istifa etti ve yerine Pernille Madsen geçti. Open Subtitles بدون سابق انذار استقال بنت سيريو من منصبه كوزير المالية
    Başkan'ın görevini sürdürebileceğini düşünenleriniz evet oyu versin. Open Subtitles الذي يعتقد منكم أن الرئيس قادر على الإستمرار في منصبه فيقول نعم
    İşler iyice kötüleşti. Halka açıklanmadı ama Palmer görevden alındı. Open Subtitles لقد ساءت الأمور أكثر لقد أقيل الرئيس بالمر من منصبه
    Neyse ki, Kral, Daewongun'un unvanını elinden alıp hükümetteki görevine son verdi. Open Subtitles على أى حال لقد جرده الملك من لقبه وعزله من منصبه الحكومى
    Kabine 25. ek maddeye başvurup David Palmer'ı makamından aldı. Open Subtitles الوزاره عملت بالتعديل رقم 25 وأقالت ديفيد بالمر من منصبه
    Son baktığımda çalışma yerini bırakmayan veya kendini terör şüphelisi listesine sokmayan bir ben vardım. Open Subtitles آخر مرة تحققت، كنتُ الرجل الوحيد هنا الذي لم يهجر منصبه أو يجعل نفسه على قائمة الإرهابيين المشتبهين
    Sentinel'in başındaki Andrew Kincaid ile ters düşmesinin ardından daha yeni işinden kovulan şu Orson Creed? Open Subtitles العقيدة أورسون والذي اقيل من منصبه مؤخرا بعد خلافات مع الرئيس التنفيذي لشركة الحارس، أندرو كينكايد؟
    Üniversite rektörünün görevinden istifa etmesini istiyoruz. Open Subtitles نحن نطالب رئيس الجامعة أن يتنحى عن منصبه.
    Evet, yani, Bay Henry Foote görevinden uzaklaştırılmıştı.. Open Subtitles نعم , حسنا , السيد هنري فوت أعفى من منصبه
    İkisi de onun muhalifi, ikisi de onun işini istiyor. Open Subtitles الإثنان من خصومه و الإثنان يسعيان إلى منصبه
    Kardeşlerim, Yeni vali göreve başlayıncaya kadar, şehrin yönetimine devralıyoruz. Open Subtitles أيها الاخوة، سنتولى الآن قيادة المدينة إلى أن يتولى الحاكم الجديد منصبه
    Benim yüzümden Ajan Gaad'ın yerine birinin getirilmesi de hiç hoşuma gitmedi. Open Subtitles وأشعر بالسوء لأن العميل جاد نزل درجة عن منصبه بسببي
    Bir koro şefi görevini asla kendi amaçları için kullanmamalıdır. Open Subtitles القائد لا يجب عليه أن يستغل منصبه لغرض مثل العلاقات الحميمة
    Oysa, aynı kişi daha önce, rüşvet ve görevi suistimal suçlamaları yüzünden bu görevden, el çektirilmişti. Open Subtitles .هذا الشخص كان قد ازيح من قبل من منصبه بتهمة الفساد
    Ve son sınıf başkanlarının mezun olana kadar görevine devam etmeleri gerektiği yazıyor. Open Subtitles وقال أن رئيس قسم التخرج يستمر في منصبه حتى هو أو هي يتخرجان،
    Ama yargıcın makamından ayrılmayı düşündüğünü sanmıyorum. Open Subtitles لكنّي لا أعتقد أنّ القاضي مستعد لترك منصبه.
    Scott güvenli odadan ateş açsaydı Elçi yerini terk etmek zorunda kalmazdı. Open Subtitles لكن اذا كان سكوت اطلق النار من الغرفة الامنة سوف يعفى من منصبه
    Ve, Los Alamoz Araştırma Labratuvarı'ndaki işinden atıldı. Open Subtitles و تمت إقالته من منصبه* *في مختبر "لوس ألاموس" للأبحاث
    sırf kendi makamını korumak için. Open Subtitles كل هذا ليحمي منصبه
    Medici ailesi iktidara geldiğinde, sadece konumunu kaybetmedi aynı zamanda işkence gördü ve kovuldu. TED عندما استولت عائلة ميديشي على السلطة، لم يفقد منصبه فقط، ولكن تعرض أيضًا للتعذيب والنفي.
    Evet, bence Başkan makamında kalmalı. Open Subtitles نعم أعتقد أن الرئيس يجب عليه أن يبقى في منصبه
    Tam olarak mevkisini bilmiyorum ama o tarafın en yetkilisi o. Open Subtitles لا أعرف ماهو منصبه لكنه يتواجد هناك دوماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more