Ve ben de bildiğini ve Sana evlenme teklif etmeme izin vereceğini biliyordum. | Open Subtitles | أنك ستكون أول من سينقض وأنا علمت بأنّك علمت ودعيني أطلب منكِ الزواج |
Orada ve o zaman yanına gelip Sana evlenme teklif etmemek için kendimi zor tuttum. | Open Subtitles | كل مقاومتى لم تجدي معكِ وطلبت منكِ الزواج هنا وهناك |
Sana evlenme teklifi ettigimde, evet demene bile gerek yoktu çünkü ikimiz de hayatimizi birlikte geçirecegimizi biliyorduk. | Open Subtitles | عندما طلبتُ منكِ الزواج بي، لم يكن عليكِ حتى أن تقولي "نعم" لأنّ كِلانا عرف أننا سنقضي بقية حياتنا معاً. |
Los Angeles'a geldim. Sana evlenme teklif ettim. Hayır dedin, ben de devam ettim. | Open Subtitles | لقد سافرت إلى(لوس أنجلوس)، وطلبتُ منكِ الزواج مني لقد رفضتي، وأنا مضيت بحياتي |
Farzet, Benimle evlenmeni istedim. | Open Subtitles | من المفترض أن أطلب منكِ الزواج ما هو ردك ؟ |
Sana evlenme teklif edecektim. | Open Subtitles | كنت سأطلب منكِ الزواج بي. |
Sana evlenme teklif ediyorum. | Open Subtitles | أطلب منكِ الزواج مني |
Sana evlenme teklif edecek. | Open Subtitles | لذا سيطلب منكِ الزواج |
Denny Sana evlenme teklif etti, ve şimdi ölü. | Open Subtitles | , ديني) طلب منكِ الزواج) و الآن هو ميت . |
Sana evlenme teklifi etmişti çocuk. | Open Subtitles | أعني... لقد طلب منكِ الزواج به! |
Ve tam şurada, Benimle evlenmeni istemiştim. | Open Subtitles | وهناك تماماً طلبت منكِ الزواج مني |
Benimle evlenmeni söylediğim an sonsuz önceymiş gibi geliyor. | Open Subtitles | اتبدو مثل قبل عندما طلبت منكِ الزواج |
Benimle evlenmeni istiyorum. | Open Subtitles | أنا أطلب منكِ الزواج |