"منك في" - Translation from Arabic to Turkish

    • senden bir
        
    • senden daha
        
    • barda senden
        
    • içinde senden
        
    • işte senden
        
    • konusunda senden
        
    Johnny, o yerin içinde senden bir parça varsa bana söyle. Open Subtitles جوني ان كان هناك جزء منك في الداخل هناك دعني اعلم
    Hatta bir ara senden bir şey satın almaya çalıştığından da eminim. Open Subtitles أراهن حتى أنه حاول شراء ذلك الشئ منك في مرحلة معينة
    Dişlerinin arasında bir kalemle gözü kapalı bir şempanze bile senden daha şanslı. Open Subtitles أي أحمق يضع قلماً في فمه فرصته أكبر منك في إجتياز ذلك الإختبار
    Onu barda senden kurtardığımda kendisini "Alexandra" olarak tanıttı. Open Subtitles تُطلق على نفسها إسم (ألكسندرا) ، عندما أنقذتها منك في تلك الحانة
    Eşek şakalarının bir telif hakkı yok ki. Belki de bu işte, senden daha iyiyim. Open Subtitles فلا حق ملكيه لك في المقالب لعلي أفضل منك في ذلك
    Çünkü seks konusunda senden isteyeceğim şeyi istediğim zaman alabilirim. Open Subtitles لإن الجنس الصحيح ، أنا يمكن أن أحصـل على أي شيء منك في أي يوم بأي سنة
    Bunu yaparken senden bir parça aldığımı biliyorum ve bunun için... biri bu olayı değiştirdi tamam mı? Open Subtitles اعلم انني اخذت قطعه منك في العمليه ولاجل ذلك البعض غيّر طريقة اللعب يا رجل , انت تعلم
    İleride senden bir kaç birşey yapmanı isteyebilirim. Open Subtitles قد أحتاج لبعض الأمور منك في المستقبل أجل، نحن على وفاق في الوقت الحاضر
    Çünkü bu dünyada senden daha çok sevdiğim kimse yok. Open Subtitles لأن لا يوجد أحداً أحبه أكثر منك في العالم بأسره
    Doğum günlerinde her zaman senden daha iyi şeyler alabiliyor? Open Subtitles كونها دائما تحصل على هدايا افضل منك في عيد ميلددها
    Evet. Bakalım hala senden daha iyi atış yapabiliyor muyum. Open Subtitles أجل، لنرى إن كنتُ لا أزال أفضل منك في التصويب.
    Onu barda senden kurtardığımda kendisini "Alexandra" olarak tanıttı. Open Subtitles تُطلق على نفسها إسم (ألكسندرا) ، عندما أنقذتها منك في تلك الحانة
    48 saat içinde senden ilacımı nereden ve ne zaman alabileceğime dair arama bekliyorum. Open Subtitles أتوقع مكالمة منك في خلال 48 ساعة تخبرني بمتى وأين ستعطيني دوائي
    Kızma ama o zımbırtının içinde senden iyi gözüküyorum. Open Subtitles لا تغضب مني لأني أبدو أفضل منك في بدلتك
    -Niçin? Evet gördüm! Duşun içinde senden saklanıyor! Open Subtitles أجل إنه يختبئ منك في الحمام
    Belki bu işte senden daha iyidir. Open Subtitles ربّما هو أفضل منك في ذلك.
    Öyle olsaydım bile kavga bulma konusunda senden daha az hızlı olurdum Open Subtitles حتى لو فـعلت فـما زلت أبـطأ منك في البـحث عن المـشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more