"مني أو" - Translation from Arabic to Turkish

    • benim ya da
        
    • bana veya
        
    • bana ya da
        
    • benden ya
        
    • ya da benden
        
    benim ya da ailemin yakınına tekrar gelirsen, polisi ararım. Open Subtitles إقتربي مني أو من عائلتي مرة أخري وسأتصل بالشرطة
    Eğer benim ya da tanıdığım birinin yanına yanaşırsan seni tutuklarım. Open Subtitles أقتربي مني أو أي أحد أعرفه وسوف أقبض عليك
    Bir daha bana veya aileme yaklaşacak olursanız yemin ederim bu sefer ıskalamam. Open Subtitles لو اقتربتم مني أو من عائلتي مجدداً أعدكم, المرة القادمة لن أخطئ التصويب
    bana veya benim olan hiçbir şeyin yakınına yaklaşayım deme bir daha. Open Subtitles لا تأتي بالقرب مني أو الألغام مرة أخرى، إيه؟
    Ebe, bakamadığı durumlarda onu bana ya da doktora emanet ederdi. Open Subtitles حين لم تكن القابلة تستطيع الاهتمام به كان تطلب مني أو من الطبيب رعايته
    Eğer bana ya da arkadaşlarıma karşı bir şey yaparsan seni yok ederim. Open Subtitles وإن حاولت أن تنتقم مني أو من أصدقائي فسأسحقك
    Uyuşturucuyu benden ya da sokaklardan temin edecekti. Open Subtitles وكان إمّا أن تحصل على المخدّرات إمّا مني أو من الشارع
    Eğer bana kızgınsan; ya da benden utanıyorsan bunu anlarım. Open Subtitles أنا أفهم اذا تكونين غاضبة مني أو ... أوه محرجة
    benim ya da işyerimdeki kimsenin onlar için üzüldüğünü görmeyeceksin. Open Subtitles أنت لن ترى دمعة تذرف مني أو من أي أحد بمكتبي
    benim ya da işyerimdeki kimsenin onlar için üzüldüğünü görmeyeceksin. Open Subtitles أنت لن ترى دمعة تذرف مني أو من أي أحد بمكتبي
    Bir Afrika aslanının safra kesesi çıkarma ameliyatı varmış ve hayvanat bahçesi ameliyatı benim ya da Kaminsky'nin yapmasını istiyor. Open Subtitles إكتشفت أن لدينا حالة ,لنمر أفريقي يحتاج إستئصال مرارة وحديقة الحيوان أرادت مني أو من كامنسكي إجراء العملية
    Son olarak da birdaha asla, asla ama asla benim ya da Charlie'nin yanına yaklaşmayacaksın. Open Subtitles وأنت لن تقوم أبداً , أبداً بالإقتراب مني أو من شارلي
    benim ya da oğlumun yanına yaklaşırsa, onu öldürürüm. Open Subtitles لو هي تأتي في أي مكان بالقرب مني أو ابني، أنا سوف أقتلها
    Bir daha evime ayak basmayacaksın bana veya aileme yaklaşmayacaksın. Open Subtitles لن تطأ قدمك منزلي مرة اخرى إلى الأبد. لا تقترب مني أو من عائلتي.
    Bir daha bana ya da aileme yaklaşırsan, seni öldürürüm. Open Subtitles إذا أقتربت مني أو من عائلتي مجددًا، سوف أقتلك.
    Bir daha bana ya da aileme yaklaşırsan, seni öldürürüm. Open Subtitles إذا أقتربت مني أو من عائلتي مجددًا، سوف أقتلك.
    bana ya da aileme yaklaşırsa direkt kurşunu sıkarım. Open Subtitles إن اقترب مني أو من عائلتي سأطلق الرصاص على رأسه
    Bu çoğunlukla doğru ama bu görev benden ya da S.H.I.E.L.D.'a bağlı birinden gelmiyor. Open Subtitles ذلك صحيح كليا لكن هذه المهمة لم تأتي مني أو من أي عضو في شيلد
    - benden ya da bundan saklanamazsın. Open Subtitles لا يمكنك إخفاء مني. أو هذا.
    Durumu senden ya da benden daha iyi biliyor. Open Subtitles وهو يعرف الوضع أفضل منك أو مني أو من أي شخص
    Benden rahatsız olmaya başlayıncaya kadar ya da benden bir şeyler istemeye... başlayıncaya kadar Daha önce kaçtığımda arkadaşlarımda kaldım, tamam mı? Open Subtitles لكن عندما هربت لأول مرة بقيت مع أصدقاء؟ حتى بدأوا يتضايقوا مني أو أرادوا الحصول على شيء في المقابل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more